Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss
Beschluss
Beschluss der Europäischen Zentralbank
Beschluss der Gemeinschaft
Beschluss des Europäischen Parlaments
Beschluss des Europäischen Rates
Beschluss des Rates
Beschluss zum Prümer Vertrag
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Delegierter Beschluss
Delegierter Beschluss der Kommission
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Endgültiger Beschluss
Entscheidung der Gemeinschaft
Entscheidung der Kommission
Entscheidung des Rates
Ordonnance
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss
Richterlicher Beschluss

Vertaling van "angesichts des beschlusses " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschluss (EU) [ Beschluss der Europäischen Zentralbank | Beschluss der Gemeinschaft | Beschluss des Europäischen Parlaments | Beschluss des Europäischen Rates | Beschluss des Rates | Entscheidung der Gemeinschaft | Entscheidung der Kommission | Entscheidung des Rates ]

besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]


Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]

gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]










Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0333 - EN - Beschluss (GASP) 2018/333 des Rates vom 5. März 2018 zur Änderung des Beschlusses 2014/119/GASP über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen, Organisationen und Einrichtungen angesichts der Lage in der Ukraine // BESCHLUSS (GASP) 2018/333 DES RATES // vom 5. März 2018 // zur Änderung des Beschlusses 2014/119/GASP über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen, Organisationen und Einrichtungen angesichts ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0333 - EN - Besluit (GBVB) 2018/333 van de Raad van 5 maart 2018 tot wijziging van Besluit 2014/119/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde personen, entiteiten en lichamen in het licht van de situatie in Oekraïne // BESLUIT (GBVB) 2018/333 VAN DE RAAD // van 5 maart 2018


« Angesichts des Kontextes, in dem das Gesetz vom 14. Januar 2013 ' zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz ' angenommen wurde, und insbesondere angesichts des Umstandes, dass keine der besonderen Bestimmungen dieses Gesetzes die Änderungen, die dadurch im Gesetz vom 31. Dezember 1963 ' über den Zivilschutz ' vorgenommen werden, an unterschiedlichen Daten in Kraft treten lässt, sind selbstverständlich diese Änderungen ab dem Datum ihres Inkrafttretens, nämlich dem 17. Februar 2013, anwendbar auf die ...[+++]

« Gelet op de context waarin de wet van 14 januari 2013 ' tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming ' is aangenomen, en vooral gelet op het feit dat geen van de bijzondere bepalingen van die wet de wijzigingen die erbij worden aangebracht in de wet van 31 december 1963 ' betreffende de civiele bescherming ' op verschillende data in werking laat treden, spreekt het vanzelf dat die wijzigingen vanaf de datum van inwerkingtreding ervan, te weten 17 februari 2013, van toepassing zijn op de beslissingen die de provinciegouverneurs moeten nemen in verband met de definitieve verdeling van de in aanmerking ...[+++]


Da die Anrufung des Berufungsausschusses angesichts der Devolutivwirkung der Berufung auf die angefochtenen Verfügungen des Beschlusses des Disziplinarausschusses begrenzt ist und die Berufung des betreffenden Betriebsrevisors sich grundsätzlich nur auf dessen eigene Interessen beziehen und ihm keinen Nachteil zufügen kann, ist es angebracht, dass der Rat, der das Allgemeininteresse verteidigt, in der Lage ist, gegebenenfalls zuers ...[+++]

Aangezien de saisine van de Commissie van Beroep, gelet op de devolutieve werking van het hoger beroep, wordt beperkt tot de bestreden beschikkingen van de beslissing van de Tuchtcommissie en het hoger beroep van de betrokken bedrijfsrevisor in beginsel enkel op diens eigen belangen betrekking kan hebben en hem geen nadeel kan berokkenen, is het aangewezen dat de Raad, die het algemeen belang behartigt, in voorkomend geval eerst kennis zou kunnen nemen van de omvang van het hoger beroep van de betrokken bedrijfsrevisor die de draagwijdte ervan kan beperken, om alsdan te kunnen oordelen of er aanleiding bestaat om de gehele tuchtvordering ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015D0876 - EN - Beschluss (GASP) 2015/876 des Rates vom 5. Juni 2015 zur Änderung des Beschlusses 2014/119/GASP über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen, Organisationen und Einrichtungen angesichts der Lage in der Ukraine // BESCHLUSS (GASP) 2015/876 DES RATES // zur Änderung des Beschlusses 2014/119/GASP über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen, Organisationen und Einrichtungen angesichts der Lage ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015D0876 - EN - Besluit (GBVB) 2015/876 van de Raad van 5 juni 2015 tot wijziging van Besluit 2014/119/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde personen, entiteiten en lichamen in het licht van de situatie in Oekraïne // BESLUIT (GBVB) 2015/876 VAN DE RAAD


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung angesichts ihres Beschlusses, auf die Eintragung von zwei Wohngebieten mit ländlichem Charakter in Saint-Georges-sur-Meuse mit einer zusätzlichen, auf dem Plan mit dem Kennzeichen « *S.14 » eingetragenen Vorschrift zu verzichten, demzufolge beschliesst, die geplanten Agrargebiete nicht im Sektorenplan einzutragen;

Overwegende dat de Waalse Regering, rekening houdend met haar beslissing om af te zien van de opneming op het gewestplan van de twee geplande woongebieden met een landelijk karakter in Saint-Georges-sur-Meuse met een bijkomend voorschrift gemerkt « *S.14 » op het plan, bijgevolg beslist om de landbouwgebieden niet op het gewestplan op te nemen;


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung angesichts ihres Beschlusses, auf die Eintragung von zwei Wohngebieten mit ländlichem Charakter in Saint-Georges-sur-Meuse mit einer zusätzlichen, auf dem Plan mit dem Kennzeichen « *S.14 » eingetragenen Vorschrift zu verzichten, und demzufolge beschliesst, die Agrargebiete « rue Yernawe » und « drève du Château » auf dem Gebiet der Gemeinde Saint-Georges-sur-Meuse nicht in den Sektorenplan einzutragen;

Overwegende dat de Waalse Regering, rekening houdend met haar beslissing om af te zien van de opneming op het gewestplan van de twee geplande woongebieden met een landelijk karakter in Saint-Georges-sur-Meuse met een bijkomend voorschrift gemerkt « *S.14 » op het plan, bijgevolg beslist om de landbouwgebieden « rue Yernawe » en « drève du Château », op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse, niet op het gewestplan op te nemen;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0872 - EN - Beschluss 2014/872/GASP des Rates vom 4. Dezember 2014 zur Änderung des Beschlusses 2014/512/GASP über restriktive Maßnahmen angesichts der Handlungen Russlands, die die Lage in der Ukraine destabilisieren, und des Beschlusses 2014/659/GASP zur Änderung des Beschlusses 2014/512/GASP // BESCHLUSS 2014/872/GASP DES RATES

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0872 - EN - Besluit 2014/872/GBVB van de Raad van 4 december 2014 tot wijziging van Besluit 2014/512/GBVB betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van acties van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren en Besluit 2014/659/GBVB tot wijziging van Besluit 2014/512/GBVB // BESLUIT 2014/872/GBVB VAN DE RAAD


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0119R(01) - EN - Berichtigung des Beschlusses 2014/119/GASP des Rates vom 5. März 2014 über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen, Organisationen und Einrichtungen angesichts der Lage in der Ukraine ( ABl. L 66 vom 6.3.2014 ) // Berichtigung des Beschlusses 2014/119/GASP des Rates vom 5. März 2014 über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen, Organisationen und Einrichtungen angesichts der Lage ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0119R(01) - EN - Rectificatie van Besluit 2014/119/GBVB van de Raad van 5 maart 2014 betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde personen, entiteiten en lichamen in het licht van de situatie in Oekraïne ( PB L 66 van 6.3.2014 ) // Rectificatie van Besluit 2014/119/GBVB van de Raad van 5 maart 2014 betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde personen, entiteiten en lichamen in het licht van de situatie in Oekraïne - Publicatieblad van de Europese Unie L 66 van 6 m ...[+++]


6. Angesichts des Beschlusses vom Januar 2001, aufgrund dessen " die Ausarbeitung der Informationsinstrumente durch die strategische Gruppe veranlasst werden muss, um eine Kohärenz der Information zu gewährleisten" und auf der Grundlage der durch letztere vorgestellten Arbeiten stimmt die GIKUG der Schaffung eines gemeinsamen Web-Portals zu, das den Beziehungen zwischen Umwelt und Gesundheit gemäss den Bestimmungen der Anlage 3 gewidmet ist.

6. Rekening houdend met de in januari 2001 getroffen beslissing « om de uitwerking van de informatie-instrumenten over te laten aan de strategische groep om in een coherente informatieverstrekking te kunnen voorzien » en gelet op de door laatstgenoemde groep voorgestelde werkzaamheden, aanvaardt de IMCMG de oprichting van een gemeenschappelijke portaalsite op het web dat gewijd is aan het verband tussen milieu en gezondheid overeenkomstig de bepalingen van bijlage 3.


1. indem Artikel 57 § 2 einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied einführt, was das Recht auf Sozialhilfe betrifft, einerseits angesichts der Asylbewerber, denen eine Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen, notifiziert worden ist und die beim Staatsrat Klage gegen einen bestätigenden Beschluss des Generalkommissariats für Flüchtlinge und Staatenlose oder gegen einen abschlägigen Beschluss des Ständigen Widerspruchsausschuss ...[+++]

1. doordat het artikel 57, § 2, een niet verantwoord verschil in behandeling instelt wat betreft het recht op maatschappelijke dienstverlening ten opzichte van, enerzijds, de kandidaat-vluchtelingen aan wie een bevel om het grondgebied te verlaten is betekend en die een beroep bij de Raad van State hebben ingesteld tegen een bevestigende beslissing van het Commissariaat Generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen of tegen een negatieve beslissing van de Vaste Beroepscommissie voor de Vluchtelingen en aan wie, in afwachting van de beslissing, te verlenen door de Raad van State, verder maatschappelijke dienstverlening, andere dan de dr ...[+++]


w