Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerade Schleifscheibe mit beiderseitigen Aussparungen

Traduction de «angesichts des beiderseitigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


gerade Schleifscheibe mit beiderseitigen Aussparungen

schijf met tweezijdige uitsparingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts der Wachstumschancen für die senegalesische Wirtschaft, die sich aus einer besseren Nutzung der verfügbaren Bestände im Einklang mit den Grundsätzen einer nachhaltigen Fischerei und der Anwendung der besten Verfahren in der Industrie ergeben, liegen das neue Abkommen und das Protokoll nach Auffassung der Berichterstatterin im beiderseitigen Interesse der Parteien.

Gezien de kansen voor de Senegalese economie om te profiteren van betere exploitatie van de bestaande visbestanden, volgens de beginselen van duurzame visserij en de best practices in de bedrijfstak, is de rapporteur van mening dat de nieuwe overeenkomst en het nieuwe protocol in het belang van beide partijen zijn.


26. stellt fest, dass angesichts der neuen Herausforderungen bei den gegenwärtigen und geplanten Verhandlungen über mehrere Politikbereiche, unter anderem den Verbraucherschutz, erörtert werden muss, inwieweit es möglich ist, über den bestehenden institutionellen Rahmen hinauszugehen und vielleicht ein allumfassendes bilaterales Abkommen zum beiderseitigen Nutzen der Schweiz und der EU abzuschließen;

26. constateert dat er door de nieuwe gezichtspunten in de lopende en geplande onderhandelingen over diverse beleidsgebieden, waaronder consumentenbescherming, behoefte is aan discussie over de mogelijkheid om verder te gaan dan het bestaande institutioneel kader en misschien een allesomvattende bilaterale overeenkomst af te sluiten die het wederzijds belang van Zwitserland en de EU dient;


26. stellt fest, dass angesichts der neuen Herausforderungen bei den gegenwärtigen und geplanten Verhandlungen über mehrere Politikbereiche, unter anderem den Verbraucherschutz, erörtert werden muss, inwieweit es möglich ist, über den bestehenden institutionellen Rahmen hinauszugehen und vielleicht ein allumfassendes bilaterales Abkommen zum beiderseitigen Nutzen der Schweiz und der EU abzuschließen;

26. constateert dat er door de nieuwe gezichtspunten in de lopende en geplande onderhandelingen over diverse beleidsgebieden, waaronder consumentenbescherming, behoefte is aan discussie over de mogelijkheid om verder te gaan dan het bestaande institutioneel kader en misschien een allesomvattende bilaterale overeenkomst af te sluiten die het wederzijds belang van Zwitserland en de EU dient;


Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir haben angesichts des beiderseitigen Interesses an der Entwicklung der Zusammenarbeit auf verschiedenen Gebieten für den Bericht zum Abschluss des Abkommens über die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Brasilien gestimmt.

Figueiredo (GUE/NGL ) , schriftelijk. – (PT) Wij hebben voor dit verslag gestemd. Het spreekt zich uit voor het sluiten van de Overeenkomst voor de wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Federale Republiek Brazilië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir haben angesichts des beiderseitigen Interesses an der Entwicklung der Zusammenarbeit auf verschiedenen Gebieten für den Bericht zum Abschluss des Abkommens über die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Brasilien gestimmt.

Figueiredo (GUE/NGL) , schriftelijk. – (PT) Wij hebben voor dit verslag gestemd. Het spreekt zich uit voor het sluiten van de Overeenkomst voor de wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Federale Republiek Brazilië.


Der Gerichtshof stellt, was zum einen die Auswahl der in Art. 2 Abs. 2 des Rahmenbeschlusses aufgelisteten 32 Arten von Straftaten angeht, fest, dass der Rat auf der Grundlage des Prinzips der gegenseitigen Anerkennung und angesichts des hohen Maßes an Vertrauen und Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten davon ausgehen durfte, dass die betroffenen Arten von Straftaten entweder bereits aufgrund ihrer Natur oder aufgrund der angedrohten Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens drei Jahren zu den Straftaten gehören, bei denen es auf ...[+++]

Het Hof benadrukt dat aangaande, ten eerste, de keuze van de in het kaderbesluit genoemde 32 categorieën van strafbare feiten, de Raad op grond van het beginsel van wederzijdse erkenning en gelet op het hoge niveau van vertrouwen en solidariteit tussen de lidstaten, terecht heeft overwogen dat de betrokken categorieën van strafbare feiten, hetzij naar de aard ervan zelf hetzij wegens de daarop gestelde straf met een maximum van ten minste drie jaar, strafbare feiten zijn die op zodanig ernstige wijze de openbare orde verstoren en de openbare veiligheid in gevaar brengen, dat weglating van de toetsing van de dubbele strafbaarheid gerechtv ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts des beiderseitigen' ->

Date index: 2022-05-10
w