Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts äußert wichtigen fragen " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte außerdem meine Zufriedenheit zum Ausdruck bringen angesichts der Tatsache, dass die wichtigsten Botschaften meines Berichts sowohl im äußert wichtigen Entschließungsantrag des Europäischen Parlament zur zukünftigen finanziellen Vorausschau der Europäischen Union als auch im Bericht über die Zukunft der Kohäsionspolitik übernommen worden sind.

Ik wil eveneens uitdrukking geven aan mijn tevredenheid over het feit dat de voornaamste boodschappen van mijn verslag zijn overgenomen in zowel de uiterst belangrijke resolutie van het Europees Parlement over het toekomstige financiële perspectief van de Europese Unie als in het verslag over de toekomst van het cohesiebeleid.


Wir sind angesichts der wichtigen politischen und wirtschaftlichen Fragen, die im Hinblick auf die Ukraine auf dem Spiel stehen, sehr stark daran interessiert.

We zijn er op gebrand dat dit ook zo is vanwege de belangrijke politieke en economische belangen die op het spel staan met betrekking tot Oekraïne.


Wie soll die Information vor den Wahlen aussehen und wie sollen die Europäer zur Teilnahme an den Europawahlen bewogen werden, zumal angesichts der ungünstigen Entwicklung in für die EU wichtigen Fragen der internationalen Wirtschafts- und Handelsbeziehungen?

Hoe wordt de opstelling van de verkiezingsinformatie gepland en hoe worden de Europese burgers aangespoord tot deelneming aan de Europese verkiezingen, ook in verband met minder gunstige ontwikkelingen in voor de EU belangrijke thema's op het gebied van de internationale economische en commerciële betrekkingen?


äußert seine große Besorgnis angesichts der Schuldsprüche im jüngsten zweiten Prozess gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew; betont, dass im Zusammenhang mit diesem und mit vorherigen Verfahren gegen die beiden Männer schwerwiegende rechtliche Fragen aufgeworfen wurden, und fordert eine unabhängige gerichtliche Überprüfung im Zusammenhang mit den anhängigen Berufungsverfahren gegen die Urteile; forder ...[+++]

spreekt zijn bezorgdheid uit over het vonnis in het recente tweede proces tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev, en hun veroordeling; wijst nadrukkelijk op de serieuze juridische kanttekeningen die bij dit proces en bij de vorige processen tegen de twee zijn geplaatst en roept op tot een onafhankelijke rechterlijke toetsing bij het aanhangige hoger beroep tegen het vonnis; verzoekt de Russische autoriteiten alles te doen wat in hun macht ligt om het rechtsstelsel te verbeteren, overeenkomstig de toezeggingen van president Dmitri Medvedev om meer rechtvaardigheid en transparantie tot stand te brengen;


(PT) Da es angesichts der Komplexität und des Umfangs dieses Initiativberichts des EP unmöglich ist, in der heutigen Stimmerklärung alle darin aufgeworfenen wichtigen Fragen anzusprechen, möchte ich lediglich unterstreichen, dass in dem Dokument gar nicht oder nicht richtig auf die Aspekte eingegangen wird, die von den Forschern als grundlegend beim Herangehen an die Problematik des Verkehrs, der Energie und ihre Auswirkungen auf die Umwelt betrachtet werden.

– (PT) Aangezien het onmogelijk is in deze stemverklaring over alle belangrijke punten in dit complexe en veelomvattende initiatiefverslag te spreken, is het opmerkelijk dat het document aspecten niet of verkeerdelijk behandelt die onderzoekers van wezenlijk belang achten om kwesties op het gebied van vervoer en energie en hun gevolgen voor het milieu aan te pakken.


Angesichts der wichtigen Rolle der Gebietskörperschaften der Partnerländer für die lokale Entwicklung und der Herausforderungen, vor denen sie stehen, kann es für die Gebietskörperschaften von Nutzen sein, wenn ein stärker strukturierter und kontinuierlicher Dialog über diese Fragen mit Partnerbehörden in der EU etabliert und die lokale Governance durch Kooperationsmaßnahmen gefördert wird.

Gezien hun potentiële rol in de plaatselijke ontwikkeling en de problemen waarmee zij worden geconfronteerd, kunnen de plaatselijke overheden in de partnerlanden dus baat hebben bij een meer gestructureerde permanente dialoog over deze onderwerpen met hun partners in de EU en bij samenwerkingsactiviteiten ter ondersteuning van plaatselijke governance.


Dies war angesichts der äußert wichtigen Fragen, mit denen sich die 114 Änderungsanträge des EP in erster Lesung beschäftigt haben, eine sehr schwierige Aufgabe.

Gezien het enorme belang van de onderwerpen die in de 144 amendementen uit eerste lezing aan bod kwamen, was dit uitermate moeilijk.


Ungeachtet dieser Fragen und angesichts der prognostizierten Auswirkungen, vor allem in wichtigen Politikbereichen der EU, ist eine frühzeitige Anpassung unerlässlich.

Ondanks deze vragen is het in het licht van de verwachte effecten (met name op cruciale EU-beleidssectoren) van essentieel belang vroegtijdig aanpassingsmaatregelen te nemen.


Die Europäische Union äußerte ihre Genugtuung angesichts der förmlichen Unterzeichnung einer Vereinbarung durch die angolanische Regierung und die UNITA, die das Protokoll von Lusaka in Bezug auf einen Waffenstillstand und andere noch offene militärische Fragen ergänzen soll.

De Europese Unie spreekt haar voldoening uit over de formele ondertekening door de regering van Angola en de UNITA van een memorandum van overeenstemming ter aanvulling van het Protocol van Lusaka, betreffende een staakt-het-vuren en andere onopgeloste militaire kwesties.


w