Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts oben beschriebenen objektiven " (Duits → Nederlands) :

Angesichts der beschriebenen Informationslücken bleibt das allgemeine Ziel des gegenwärtigen EMN, d. h. die Bereitstellung von objektiven, zuverlässigen und vergleichbaren Informationen für die Gemeinschaft, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit, weiterhin gültig und relevant.

Gezien de bestaande informatiebehoeften op het gebied van migratie en asiel, is de algemene doelstelling van het huidige EMN om de Gemeenschap, de lidstaten en het grote publiek te voorzien van objectieve, betrouwbare en vergelijkbare informatie, nog steeds geldig en relevant.


Angesichts der oben beschriebenen Situation genehmigte der TEN-T-Finanzausschuss auf der Sitzung am 18. Dezember die Aufnahme des Programms GALILEO in das mehrjährige Richtprogramm (MIP) mit einer vorgesehenen Förderung in Höhe von 550 Millionen EUR.

Tijdens zijn vergadering van 18 december keurde het financieel comité voor TEN-vervoer daarom de participatie van het GALILEO-programma in het IMP goed voor een maximaal bijstandsbedrag van 550 miljoen euro.


Angesichts der Dringlichkeit und des Ernsts der oben beschriebenen durch den Zustrom von Migranten verursachten Lage geht die Entscheidung zugunsten weiterer EU-Maßnahmen nicht über das hinaus, was zu einer wirksamen Bewältigung dieser Lage notwendig ist.

Aangezien de situatie ten gevolge van de hierboven beschreven toestroom dringend en ernstig is, gaat intensiever EU-optreden op dit gebied niet verder dan wat nodig is voor de verwezenlijking van het doel, dat erin bestaat de situatie daadwerkelijk aan te pakken.


In der Erwägung, dass die Zustimmung zur Bewirtschaftung der Nadelbäume und zur Entwicklung der Wildlinge in den betroffenen Gebieten angesichts des oben beschriebenen Kontexts keine negativen Auswirkungen auf die Erhaltung der Natur haben wird;

Overwegende dat, gelet op de hierboven beschreven context, de uitbating van de naaldbomen en de ontwikkeling van natuurlijke zaailingen in de bedoelde gebieden geen negatieve impact zal hebben op het natuurbehoud;


Die Schuldenquote wird angesichts der oben beschriebenen Risiken hinsichtlich der Schuldprojektionen und unter Berücksichtigung des expansionistischen Haushaltskurses für das Jahr 2009 hoch sein, so dass in den kommenden Jahren entschiedene Maßnahmen benötigt werden, um diesen Trend umzukehren.

Gelet op de bovengenoemde risico's voor de schuldprognoses zal de schuldquote als gevolg van het expansieve beleid in 2009 hoog uitvallen en zal er de komende jaren doortastend moeten worden opgetreden om deze trend te keren.


Es ist nämlich enttäuschend festzustellen, dass trotz der oben beschriebenen objektiven Vorzüge des Euro und trotz des insgesamt behutsamen Übergangs ein gewisser Teil der europäischen Öffentlichkeit nach wie vor auf einer negativen Einstellung zum Euro beharrt.

Het is namelijk ontmoedigend om vast te moeten stellen dat ondanks de objectieve voordelen van de euro, zoals die in het voorgaande werden beschreven, en ondanks een overgang die in het algemeen soepel heeft plaatsgevonden, een bepaald deel van het Europese publiek nog steeds beweert een negatieve indruk van de euro te hebben.


Angesichts der beschriebenen Informationslücken bleibt das allgemeine Ziel des gegenwärtigen EMN, d. h. die Bereitstellung von objektiven, zuverlässigen und vergleichbaren Informationen für die Gemeinschaft, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit, weiterhin gültig und relevant.

Gezien de bestaande informatiebehoeften op het gebied van migratie en asiel, is de algemene doelstelling van het huidige EMN om de Gemeenschap, de lidstaten en het grote publiek te voorzien van objectieve, betrouwbare en vergelijkbare informatie, nog steeds geldig en relevant.


Angesichts der oben beschriebenen Situation genehmigte der TEN-T-Finanzausschuss auf der Sitzung am 18. Dezember die Aufnahme des Programms GALILEO in das mehrjährige Richtprogramm (MIP) mit einer vorgesehenen Förderung in Höhe von 550 Millionen EUR.

Tijdens zijn vergadering van 18 december keurde het financieel comité voor TEN-vervoer daarom de participatie van het GALILEO-programma in het IMP goed voor een maximaal bijstandsbedrag van 550 miljoen euro.


Kommission und Ministerrat kann nicht der Vorwurf erspart bleiben, für die besondere Herausforderung des Wiederaufbaus in einer Nachkriegssituation - und gerade angesichts der oben beschriebenen objektiven Schwierigkeiten vor Ort - keine geeigneten Instrumente und Rechtsgrundlagen geschaffen zu haben.

Commissie en Raad ontkomen niet aan het verwijt dat zij, oog in oog met de bijzondere uitdaging van de wederopbouw in een naoorlogse situatie - en met name gelet op bovengenoemde objectieve problemen ter plaatse - geen adequate instrumenten en rechtsgrondslagen in het leven hebben geroepen.


Angesichts der oben beschriebenen wirtschaftlichen Realität sind strengere Überprüfungs vorschriften notwendig, damit die Sicherheit nicht leidet und Unternehmen mit hohem Quali tätsstandard keinem unlauteren Wettbewerb ausgesetzt werden.

De hierboven geschetste economische situatie maakt verscherpte inspectieregelingen noodzakelijk om ervoor te zorgen dat de veiligheid niet in het gedrang komt en een gebrekkige zorg voor de veiligheid een onrechtmatig concurrentievoordeel oplevert ten opzichte van exploitanten die wel hoge kwaliteitsnormen hanteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts oben beschriebenen objektiven' ->

Date index: 2021-07-08
w