Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts lage große befürchtungen " (Duits → Nederlands) :

Die Meinungsfreiheit und die Lage der Medien stellen angesichts des derzeitigen politischen Klimas jedoch weiterhin eine große Herausforderung dar.

De vrijheid van meningsuiting en de situatie van de media blijven echter zeer problematisch in het huidige politieke klimaat.


A. in der Erwägung, dass die Ukraine ein für die EU strategisch bedeutsames Land ist; in der Erwägung, dass die Ukraine angesichts ihrer Größe, ihrer Ressourcen, ihrer Bevölkerung und ihrer geografischen Lage eine herausragende Stellung in Europa einnimmt und ein maßgeblicher regionaler Akteur ist, der erheblichen Einfluss auf Sicherheit, Stabilität und Wohlstand des gesamten Kontinents ausübt und daher seinen Teil der politischen Verantwortung tragen sollte;

A. overwegende dat Oekraïne voor de EU een land van strategisch belang is; dat Oekraïne vanwege zijn omvang, zijn hulpbronnen, zijn bevolking en zijn ligging een bijzondere positie in Europa inneemt waarmee het land een belangrijke regionale speler is die een aanzienlijke invloed uitoefent op de veiligheid, de stabiliteit en het welzijn van het gehele continent, en dat het daarom zijn deel van zijn politieke verantwoordelijkheid zou moeten dragen;


Europäische Regierungen und Völker haben große Befürchtungen angesichts solcher Pläne, die zu einem neuen Wettrüsten führen und zu einer Gefahr für die gesamte Region werden könnten.

De regeringen en de mensen in de Europese Unie hebben meer dan één bedenking bij dit soort plannen. Deze zouden wel eens kunnen leiden tot een nieuwe wapenwedloop en gevaar kunnen opleveren voor de hele regio.


Die meiner Fraktion verbundene Regierungspartei AKEL stellt sich nicht gegen den Annan-Plan, hat aber angesichts der Lage große Befürchtungen vor einem Scheitern des Referendums, wie es hier bereits ausgesprochen wurde.

De aan mijn fractie gelieerde regeringspartij AKEL verzet zich niet tegen het plan-Annan, maar is gezien de situatie wel erg bang dat het referendum op een nee zal uitdraaien, zoals hier al is gezegd.


Angesichts der Tatsache, dass es für das Jahr 1997, 1998 und die ersten Monate des Jahres 1999 nicht möglich war, ein großes und profitables Auftragsvolumen zu sichern, muss der Unternehmensführung und jedem Kapitalgeber nach einer Analyse der Lage der Werft spätestens in den ersten Monaten des Jahres 1999 bewusst gewesen sein, dass die Werft in den Jahren 1999 und 2000 über kein ausreichendes und kostendeckendes Tätigkeitsniveau verfügte und dass die Werft in jenen Jahren ...[+++]

Gezien het feit dat er in 1997, 1998 en in de eerste maanden van 1999 geen goed gevuld en winstgevend orderboek was opgebouwd, moeten het management en alle investeerders die de situatie van de werf hebben geanalyseerd zich uiterlijk in de eerste maanden van 1999 hebben gerealiseerd dat er onvoldoende bedrijvigheid zou zijn om in 1999 en 2000 de kosten van de werf te dekken en dat de werf in deze jaren grote verliezen zou leiden, waardoor het netto eigen vermogen zou worden gereduceerd tot bijna nul (36).


Angesichts seiner Größe dürfte es in der Lage sein, zumindest einen gewissen Wettbewerbsdruck auf die Parteien auszuüben.

Gezien de omvang van dit bedrijf, zou het in staat moeten zijn tenminste een zekere mate van concurrentie tussen beide partijen in stand te houden.


In Paragraph 4 des Anhangs zu dieser Vorschrift heißt es im Wortlaut: „Ebenfalls hervorzuheben ist, dass auch weitere Orte betroffen waren, wie beispielsweise Écija, wo angesichts der Lage am Fluss Genil Alarm ausgelöst wurde, oder Las Cabezas de San Juan, wo durch einen Wirbelsturm große Sachschäden an Wohnhäusern, Gewerbebetrieben und städtischem Mobiliar entstanden“,

In de vierde paragraaf van de bijlage bij vorengenoemde bepaling wordt erop gewezen dat ook aandacht moet worden besteed aan andere plaatsen, zoals Écija, waar door de stijging van het peil van de Genil de alarmtoestand werd uitgeroepen, en Las Cabezas de San Juan, waar door een tornado aanzienlijke schade werd aangericht aan huizen, bedrijfsinstallaties en straatmeubilair;


In den Ländern, die unlängst als das „alte Europa“ bezeichnet wurden und die nun zum neuen Europa, dem der Fünfundzwanzig, gehören, gibt es große Befürchtungen angesichts der Betriebsverlagerungen.

In de landen die onlangs “het oude Europa” werden genoemd en die vandaag deel uitmaken van het nieuwe Europa, het Europa van de Vijfentwintig, heerst grote angst voor verplaatsingen van arbeidsplaatsen.


In den Ländern, die unlängst als das „alte Europa“ bezeichnet wurden und die nun zum neuen Europa, dem der Fünfundzwanzig, gehören, gibt es große Befürchtungen angesichts der Betriebsverlagerungen.

In de landen die onlangs “het oude Europa” werden genoemd en die vandaag deel uitmaken van het nieuwe Europa, het Europa van de Vijfentwintig, heerst grote angst voor verplaatsingen van arbeidsplaatsen.


Angesichts der geringen Größe der Bank überrasche es nach den Darstellungen Österreichs keineswegs, dass die BB nicht zu sehr gewichtigen Gegenleistungen in der Lage sei.

Gezien de beperkte omvang van de bank is het volgens Oostenrijk duidelijk dat BB geen heel grote tegenprestaties kan bieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts lage große befürchtungen' ->

Date index: 2023-09-08
w