Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts dringlichkeit dieses themas » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Dringlichkeit dieses Themas und der großen Anzahl an betroffenen Bürgern und Mitgliedstaaten organisierte der Petitionsausschuss gemeinsam mit der EP-Fachabteilung Bürgerrechte und konstitutionelle Angelegenheiten am 9. Oktober 2012 einen Workshop zur Erschließung und zum Abbau von Schiefergas.

Gezien het dringende karakter van de kwestie en het grote aantal burgers en lidstaten dat erbij betrokken is, organiseerde de PETI-commissie op 9 oktober 2012, in samenwerking met de sectie beleidsondersteuning Rechten van de burger en constitutionele zaken van het EP, een workshop over schaliegas.


27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsre ...[+++]

27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in arti ...[+++]


Der Abschluss dieses Abkommens noch 2008 wäre eine wesentliche Voraussetzung für die Intensivierung der Wirtschaftsbeziehungen zwischen beiden Regionen, und die notwendige Gewährleistung der Energiesicherheit der Europäischen Union spiegelt die Bedeutung und Dringlichkeit dieses Themas wider.

Het sluiten van deze overeenkomst in 2008 zou een essentiële voorwaarde zijn voor het intensiveren van de economische betrekkingen tussen de twee regio’s en de noodzaak om de continue energievoorziening van de Europese Unie te waarborgen, weerspiegelt het belang en de urgentie van dit onderwerp.


7. erklärt sich zutiefst besorgt darüber, dass die Kommission angesichts der Dringlichkeit des Themas immer noch nicht auf sein Ersuchen vom 28. Januar 2008 um die Ausarbeitung einer europäischen Roma-Strategie in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten geantwortet hat, mit der die Bemühungen um eine Verbesserung der Situation der Roma besser koordiniert und gefördert werden sollten;

7. is, gezien het spoedeisende karakter van deze kwestie, ernstig bezorgd over het feit dat de Commissie tot dusver niet heeft gereageerd op zijn verzoek van 28 januari 2008 om, in samenwerking met de lidstaten, een Europese strategie voor de Roma te ontwerpen met het oog op een betere coördinatie en een bevordering van de inspanningen om de omstandigheden van de Roma-bevolking te verbeteren;


Die Dringlichkeit dieses Themas ist begründet. Die Angst vor riesigen grenzüberschreitenden Patientenströmen und enormen Kosten ist allerdings unbegründet, solange man nicht zulässt, dass die Politik von Gerichten statt von Politikern bestimmt wird.

De spoed waarop wordt aangedrongen is reëel, maar de angst voor grote aantallen patiënten die afreizen of uit de pan rijzende kosten is dat niet - tenzij rechtbanken in plaats van politici het beleid gaan uitmaken.


Angesichts der Dringlichkeit dieses Themas und der gebotenen Möglichkeiten unterstütze ich den Änderungsantrag zur Aufstockung der Mittelausstattung von 9 Mio. Euro auf 11 Mio. Euro.

Vanwege de urgentie en de kansen, Voorzitter, sta ik achter het amendement om het budget te verhogen van negen naar elf miljoen euro.


Gemäss den Darlegungen zum Entwurf des angefochtenen Dekrets hat das Parlament der Französischen Gemeinschaft in der Absicht, der diskriminierenden Situation, die sich aus dem Fehlen eines Statuts für die Personalmitglieder der Einrichtungen für den Weiterbildungsunterricht ergeben würde, ein Ende zu setzen, das Dekret vom 3. März 2004 « über das Verwaltungsstatut der Personalmitglieder der von der Französischen Gemeinschaft organisierten Einrichtungen, die ihr Amt im Weiterbildungsunterricht ausüben » angenommen, das angesichts der Dringlichkeit dieses Problem endgültig löst, indem es neue Bestimmungen in den königlichen Erlass vom 22. ...[+++]

Volgens de toelichting bij het voorstel van het bestreden decreet heeft het Parlement van de Franse Gemeenschap, om een einde te maken aan de discriminerende situatie die zou voortvloeien uit het ontbreken van een statuut voor de personeelsleden van de instellingen voor sociale promotie, het decreet van 3 maart 2004 « betreffende het administratief statuut van de personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde inrichtingen die hun ambt in het onderwijs voor sociale promotie uitoefenen » aangenomen, dat, gelet op het spoedeisend karakter, dat probleem definitief regelt door nieuwe bepalingen in te voeren in het koninklijk besluit van 22 maart 1969 « tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijz ...[+++]


Angesichts der Bedeutung dieses Themas wird spätestens im April 2006 eine separate Mitteilung über die künftigen Prioritäten zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung vorgelegt.

Omdat dit een zeer belangrijk punt is, komt de Commissie in april 2006 met een afzonderlijke mededeling over de toekomstige prioriteiten op het gebied van illegale immigratie.


Angesichts der Entwicklungen, die sich im Bereich der Einwanderung in den letzten drei Jahren vollzogen haben, müsste dieses Thema nach Ansicht der Kommission jetzt wieder aufgegriffen werden.

De Commissie is van mening dat nu de tijd is gekomen om, gezien de ontwikkelingen op immigratiegebied de voorbije drie jaar, op deze kwestie terug te komen.


Angesichts der Komplexität dieses Themas beschloss das Forum jedoch, hierüber zu einem späteren Zeitpunkt eingehender zu beraten.

Gelet op de complexiteit van de materie heeft het Forum besloten diepgaandere besprekingen naar een later tijdstip uit te stellen.


w