Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts anhaltenden spannungen zwischen " (Duits → Nederlands) :

Die anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan mit dem damit verbundenen absoluten Gebot, Fortschritte in Richtung einer atomaren Abrüstung zu unterstützen und eine friedliche Beilegung des Kaschmir-Konflikts herbeizuführen, sowie die Bedrohung des regionalen Gleichgewichts durch Terrorismus, religiösen Fanatismus und ethnische Konflikte wie in Afghanistan und Sri Lanka) zeigen deutlich, wie wichtig politische und sicherheitspolitische Fragen auf dem Subkontinent sind.

De aanhoudende spanningen tussen India en Pakistan (en het feit dat het absoluut noodzakelijk is om vooruitgang te boeken met kernontwapening en de problemen rond Kasjmir op vreedzame wijze op te lossen), alsook de bedreiging van de regionale stabiliteit door terrorisme, religieus fundamentalisme en etnisch conflict (vooral in Afghanistan en Sri Lanka), laten zien hoe belangrijk politieke en veiligheidsvraagstukken in het subcontinent zijn.


Angesichts der Spannungen auf dem Arbeitsmarkt und der daraus erwachsenden Anpassungsprobleme hat die Langzeitarbeitslosigkeit weiter zugenommen, während das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage der Schaffung von Arbeitsplätzen im Wege steht.

De langdurige werkloosheid is verder toegenomen in een context van aanpassingsproblemen in verband met wrijvingen op de arbeidsmarkt, terwijl discrepanties tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden het creëren van banen hinderen.


Angesichts der Spannungen auf dem Arbeitsmarkt und der daraus erwachsenden Anpassungsprobleme hat die Langzeitarbeitslosigkeit weiter zugenommen, während das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage der Schaffung von Arbeitsplätzen im Wege steht.

De langdurige werkloosheid is verder toegenomen in een context van aanpassingsproblemen in verband met wrijvingen op de arbeidsmarkt, terwijl discrepanties tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden het creëren van banen hinderen.


Wichtig ist dies vor allem angesichts der nachlassenden Weltkonjunktur, der anhaltenden Spannungen in unserer Nachbarschaft und der Notwendigkeit, die Flüchtlingskrise entschieden und gemeinsam zu bewältigen.“

Dat is vooral van belang tegen de achtergrond van een verzwakkende wereldeconomie, aanhoudende spanningen in onze buurlanden en de noodzaak om de vluchtelingencrisis doortastend en collectief te beheren".


stellt fest, dass die Friedensfazilität für Afrika einen entscheidenden Beitrag zum Ausbau der dreiseitigen Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen, der EU und der AU leistet; vertritt die Auffassung, dass die Fazilität sowohl ein Ausgangspunkt als auch ein möglicher Hebel für die Schaffung einer engeren Partnerschaft zwischen EU und AU ist und sie sich für die AU und — über die AU — für die acht regionalen Wirtschaftsgemeinschaften als unentbehrlich erwiesen hat, was die Planung und Durchführung ihrer Einsätze anbelangt; vert ...[+++]

erkent dat de Vredesfaciliteit voor Afrika een essentiële bijdrage levert aan de ontwikkeling van het trilaterale partnerschap tussen de VN, de EU en de AU; meent dat deze Vredesfaciliteit zowel een startpunt als een mogelijke hefboom is voor een sterker partnerschap tussen de EU en de AU, en onmisbaar is gebleken voor de Afrikaanse Unie en, via de AU, voor de acht regionale economische gemeenschappen, om hun operaties te plannen en te leiden; acht het van vitaal belang dat de EU-instellingen en de lidstaten nauw betrokken blijven bij de Faciliteit, zodat deze optimaal wordt ingezet, en dat de AU niet alleen doeltreffender gebruikt maa ...[+++]


3. Der Rat äußert seine tiefe Besorgnis angesichts der anhaltenden Spannungen zwischen der UIC und den TFI in Somalia.

3. De Raad spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de voortdurende spanningen in Somalië tussen de UIC en de TFI.


Q. in der Erwägung, dass die seit 1947 anhaltenden Spannungen zwischen den nunmehr nuklear bewaffneten Ländern Indien und Pakistan, die die Welt an den Rand eines Atomkriegs gebracht haben, Investitionen und Zusagen aus dem Ausland in beiden Ländern verhindern,

Q. overwegende dat de sinds 1947 aanhoudende spanningen tussen India en Pakistan, die nu in het bezit zijn van kernwapens, de wereld nabij een kernoorlog hebben gebracht en in beide landen ontmoedigend werken op investeringen en verbintenissen,


Die EU ist nach wie vor ernsthaft besorgt angesichts der jüngsten Ereignisse, die die Spannungen zwischen Georgien und der Russischen Föderation verschärft haben.

De EU blijft ernstig bezorgd over de recente reeks gebeurtenissen die de spanningen tussen Georgië en de Russische Federatie hebben doen toenemen.


Der Rat erörterte die anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan.

De Raad besprak de aanhoudende spanningen tussen India en Pakistan.


Der Rat beriet über die anhaltenden Spannungen im Kosovo, wobei er seine Besorgnis angesichts der weiteren Ausschreitungen der letzten Tage in der Provinz unterstrich.

De Raad heeft de aanhoudende spanning in Kosovo besproken, en beklemtoonde zijn bezorgdheid over de nieuwe uitbarstingen van geweld in de provincie in de afgelopen dagen.


w