Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angepaßt werden kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Praxis heißt dies, daß die Sozialschutzsysteme angepaßt werdenssen, damit sich Arbeit lohnt und ein sicheres Einkommen gewährt, die Renten garantiert und die Rentensysteme nachhaltig gesichert sind, damit die gesellschaftliche Eingliederung gestärkt und eine qualitativ hochwertige und nachhaltige Gesundheitsversorgung gewährleistet werden kann.

In de praktijk zal dit betekenen dat de sociale zekerheidsstelsels moeten worden aangepast om werken aantrekkelijk te maken, een gegarandeerd inkomen te bieden, pensioenen veilig te stellen en betaalbaar te houden, sociale integratie te stimuleren en een hoogwaardige en duurzame gezondheidszorg te garanderen.


Die Richtzuweisung für diese Maßnahmen beträgt 40% der Gesamtmittel, wobei dieser Prozentsatz von der Kommission gemäß Artikel 5 Absatz 2 angepaßt werden kann.

Voor deze acties kan 40% van de totale begroting worden bestemd. De Commissie kan dit percentage aanpassen volgens de in artikel 5, lid 2 vastgestelde procedure.


Die Richtzuweisung für diese Maßnahmen beträgt 60% der Gesamtmittel, wobei dieser Prozentsatz von der Kommission gemäß Artikel 5 Absatz 2 angepaßt werden kann.

Voor deze actie kan 60% van de totale begroting worden bestemd. De Commissie kan dit percentage aanpassen volgens de in artikel 5, lid 2 vastgestelde procedure.


4. fordert den Rat daher auf, zu prüfen, ob der Gemeinsame Standpunkt 1999/624/GASP und die Verordnung (EG) Nr. 2158/1999 angesichts der Entwicklungen in Indonesien, einschließlich der Frage der Flüchtlinge aus Osttimor in Westtimor, im Hinblick auf eine Verlängerung der Geltungsdauer beider Instrumente über den 17. Januar 2000 hinaus angepaßt werden kann;

4. verzoekt derhalve de Raad mogelijke aanpassingen na te gaan van zijn voornoemd gemeenschappelijk standpunt en verordening in het licht van de ontwikkelingen in Indonesië, o.a. ten aanzien van de Oost-Timorese vluchtelingen op West-Timor, teneinde de geldigheid van beide instrumenten tot na 17 januari 2000 te verlengen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Mit der Verordnung (EG) Nr. 1337/1999 der Kommission(5), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1787/1999(6), wurde der geschätzte Bedarf der Kanarischen Inseln an Milcherzeugnissen festgelegt. Diese Bedarfsvorausschätzung kann nötigenfalls durch Anpassung der Erzeugnismengen im Rahmen des Gesamtbedarfs dieser Region angepaßt werden. Um den Bedarf der Kanarischen Inseln an Milcherzeugnissen, insbesondere an eingedickter, zum unmittelbaren Verbrauch bestimmter Milch decken zu können, müssen die für diese Erzeug ...[+++]

(2) Bij Verordening (EG) nr. 1337/1999 van de Commissie(5), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1787/1999(6), is de voorzieningsbalans betreffende zuivelproducten voor de Canarische Eilanden vastgesteld. Deze balans kan zo nodig worden herzien door in de loop van het verkoopseizoen, binnen het kader van de vastgestelde totale hoeveelheid, de hoeveelheden producten aan de behoeften van deze regio aan te passen. Om te voorzien in de behoeften van de Canarische Eilanden aan zuivelproducten, en met name aan voor rechtstreekse consumptie bestemde ingedikte melk, andere dan in poeder, moeten de voor deze producten in de geraamde balans vastgestelde hoeveelhed ...[+++]


17. fordert den Rat auf zu prüfen, ob die Ziele von Titel IV des Vertrags betreffend Visa, Asyl und Einwanderung erreicht werden können und ob eine Einigung zwischen den Mitgliedstaaten vor Ablauf des vertraglich festgelegten Fünfjahreszeitraums erzielt werden kann, so daß alle Beschlüsse im Rahmen dieses Titels unter das Verfahren gemäß Artikel 251 fallen und die Bestimmungen über die Befugnisse des Gerichtshofs vor der Erweiterung der Union angepaßt werden kö ...[+++]

17. verzoekt de Raad na te gaan of de doelstellingen van Titel IV van het Verdrag betreffende visa, asiel en immigratie kunnen worden verwezenlijkt en of voor het einde van de in het Verdrag vastgestelde periode van vijf jaar tussen de lidstaten overeenstemming kan worden bereikt, zodat alle besluiten uit hoofde van deze titel vallen onder de in artikel 251 bedoelde procedure en de bepalingen betreffende de bevoegdheden van het Hof van Justitie voor de uitbreiding van de Unie kunnen worden aangepast ...[+++]


(16) Ein Mechanismus sollte festgelegt werden, damit die Gemeinschaftshilfe an die speziellen Merkmale der zu unterstützenden Maßnahmen angepaßt werden kann.

(16) Overwegende dat er een procedure moet worden ingesteld om de communautaire steun te kunnen aanpassen aan de bijzondere kenmerken van de te steunen werkzaamheden;


Für die persönlichen Freiheiten muß ein dynamisches Konzept gefunden werden: Diese müssen an die Entwicklung der Gesellschaft angepaßt werden, und der Schutz kann ständig verbessert werden.

Er is behoefte aan een dynamische aanpak ten aanzien van de individuele vrijheden: deze moeten namelijk aangepast zijn aan de ontwikkeling van de samenleving en de bescherming ervan kan altijd verbeterd worden.


(31) Der wissenschaftliche und technische Fortschritt kann dazu führen, daß die in den Anhängen II und III enthaltenen technischen Anforderungen rasch angepaßt werdenssen. Um die dafür erforderlichen Maßnahmen leichter durchführen zu können, sollte ein Verfahren vorgesehen werden, nach dem die Kommission diese Anpassungen mit Unterstützung eines Ausschusses aus Vertretern der Mitgliedstaaten beschließen kann.

(31) Overwegende dat de wetenschappelijke en technische vooruitgang een snelle aanpassing van de in de bijlagen II en III vastgelegde technische voorschriften noodzakelijk kan maken; dat, teneinde de uitvoering van de daartoe noodzakelijke maatregelen te vergemakkelijken, bovendien in een procedure moet worden voorzien volgens welke de Commissie, bijgestaan door een uit vertegenwoordigers van de lidstaten samengesteld comité, dergelijke aanpassingen kan vaststellen;


Gemäß Artikel 16 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 404/93 kann die Bedarfsvorausschätzung erforderlichenfalls revidiert werden, um insbesondere außergewöhnliche, die Produktions- oder Einfuhrbedingungen beeinträchtigende Umstände zu berücksichtigen, und kann das vorgesehene Einfuhrzollkontingent angepaßt werden.

Overwegende dat in artikel 16, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 404/93 is bepaald dat de geraamde balans van de produktie en het verbruik in de Gemeenschap, zo nodig, kan worden herzien, met name om rekening te houden met de gevolgen van uitzonderlijke omstandigheden die van invloed zijn op de produktie of de invoervoorwaarden, en dat het tariefcontingent in zulk een geval wordt aangepast;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angepaßt werden kann' ->

Date index: 2021-10-04
w