Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angepasst werden könnten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konnten

stelsel van schadeloosstelling voor geldige,doch niet gegunde offerten


Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.


die Massnahmen werden den Vorschriften dieses Vertrags angepasst

de maatregelen worden aangepast aan de in dit Verdrag vastgestelde regels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Ermittlung von Bereichen, in denen der Einsatz des GNSS von sozioökonomischem Nutzen sein könnte, und Übermittlung von Leitlinien für Regelungsmaßnahmen an die Kommission, die auf EU-Ebene eingeführt oder angepasst werden könnten, um diese Vorteile zu nutzen;

- gebieden identificeren waar het gebruik van GNSS sociaaleconomische voordelen kan bieden en de Commissie richtlijnen voor reguleringsmaatregelen presenteren die op EU-niveau zouden kunnen worden ingevoerd of aangenomen teneinde te profiteren van deze voordelen;


Die Verpflichtungen, die von Litauen, Bulgarien und Slowakei während der EU-Beitrittsverhandlungen zur Stilllegung alter Nuklearreaktoren, die nicht an die erforderlichen Mindestsicherheitsstandards angepasst werden konnten, eingegangen wurden, müssen langfristig gelten und stimmig sein, und in diesem Zusammenhang hat die Europäische Union jetzt schon seit einiger Zeit Unterstützungs- und Finanzierungspakete vorgesehen und zur Verfügung gestellt.

De verplichting die Litouwen, Bulgarije en Slowakije in het kader van de onderhandelingen gericht op toetreding tot de EU zijn aangegaan, dat wil zeggen het ontmantelen van oude kerncentrales die niet konden worden opgewaardeerd tot minimumveiligheidsnormen, moet een langdurige en samenhangende verplichting zijn waarvoor de Europese Unie al enige tijd ondersteunings- en financieringsprogramma’s heeft vastgesteld en ter beschikking gesteld.


3. stellt fest, dass die EU mit der EU-Nahrungsmittelfazilität bewiesen hat, dass sie in der Lage ist, unter Einhaltung umfassender, transparenter und demokratischer Verfahren rasch und wirksam zu reagieren und eine Führungsrolle zu übernehmen, indem sie die Nahrungsmittelkrise mit Hilfe globaler Koordinierungsmechanismen angeht; ist der Auffassung, dass die aus der Planung, Festlegung, Bewertung und Durchführung der Nahrungsmittelfazilität der EU gezogenen Lehren angepasst werden könnten, um die Reaktion der EU zur Bekämpfung des Klimawandels und zu anderen Schlüsselfragen zu formulieren;

3. merkt op dat de EU via haar Voedselfaciliteit in staat is gebleken snel en efficiënt te reageren door zich aan uitgebreide, transparante en democratische procedures te houden, en via mondiale coördinatiemechanismen een vooraanstaande rol te spelen bij de aanpak van de voedselcrisis; de ervaringen die zijn opgedaan met de programmering, beoordeling en uitvoering van de EU-Voedselfaciliteit, zouden in aangepaste vorm kunnen worden gebruikt voor het formuleren van het antwoord van de EU op klimaatverandering en andere centrale vraagstukken;


Die Beiträge könnten über eine Vielzahl von multilateralen und bilateralen Durchführungsmechanismen weitergeleitet werden, deren jeweiligen Vorteile genutzt und die an die Hauptziele des Übereinkommens angepasst werden könnten; hierfür bedarf es eines Rahmens für die Messung und Überprüfung der auf Grundlage des VN-Klimaübereinkommens oder im Zusammenhang mit diesem erfolgenden Finanzierung von Reduzierungsmaßnahmen und für die diesbezügliche Berichterstattung.

De bijdragen kunnen via diverse multilaterale en bilaterale mechanismen worden gekanaliseerd, op basis van hun comparatieve voordelen. Deze mechanismen moeten worden afgestemd op de algemene doelstellingen van het UNFCCC, waarbij een kader voor het meten, rapporteren en verifiëren (MRV) van de financiering van de mitigatiemaatregelen vereist is dat onder het UNFCCC valt of eraan is gekoppeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insbesondere sollte die Kommission, wenn eine globale technische Regelung (GTR) über mit Wasserstoff und mit Brennstoffzellen angetriebene Kraftfahrzeuge verabschiedet wird, prüfen, ob die Anforderungen dieser Verordnung nicht an die Anforderungen jener GTR angepasst werden könnten.

Met name als er een mondiaal technisch reglement (MTR) inzake motorvoertuigen op waterstof en brandstofcellen wordt aangenomen, moet de Commissie overwegen de voorschriften van deze verordening aan te passen aan die van dat MTR.


Die Kommission ist auch damit einverstanden, dass Kroatien und die Länder des westlichen Balkans, falls sie der EU vor dem Ende dieses Programmplanungszeitraums beitreten sollten, ohne größere Störungen an den aktuellen Rahmen für die Kohäsionspolitik angepasst werden könnten.

De Commissie is het er ook mee eens dat, indien Kroatië en de westelijke Balkanlanden vóór het einde van deze programmaperiode tot de EU toetreden, ze zonder grote verstoringen in het huidige kader van het cohesiebeleid kunnen worden opgenomen.


Um Bedenken auszuräumen, dass die durch die EU-Rechtsvorschriften verursachten Kosten für kleine und mittlere Emittenten ein übermäßiges Hindernis beim Zugang zu den Finanzmärkten darstellen könnten, werden durch den Vorschlag auch die Regeln für diese Emittenten in verschiedener Hinsicht angepasst.

Om tegemoet te komen aan de bezwaren dat de kosten van EU-wetgeving voor MKB-emittenten een te hoge drempel vormen om toe te kunnen treden tot de financiële markten, biedt het voorstel hen in verschillende opzichten ook maatwerk.


Die Sachverständigengruppen zu Fragen des SKI werden nicht an die Stelle bereits bestehender Sachverständigengruppen treten, keine Expertengruppen ersetzen, die für die Zwecke des EPSKI angepasst werden könnten und auch nicht in den direkten Informationsaustausch zwischen der Wirtschaft, den Behörden der Mitgliedstaaten und der Kommission eingreifen.

De CIP-deskundigengroepen zullen reeds bestaande andere groepen, of groepen die zouden kunnen worden aangepast om te voldoen aan de behoeften van het EPCIP, niet vervangen en zij zullen evenmin een rol spelen bij de rechtstreekse uitwisseling van gegevens tussen het bedrijfsleven, de autoriteiten van de lidstaten en de Commissie.


Gibt es bereits geeignete Methoden, die europäischen Anforderungen angepasst werden könnten?

Bestaan er reeds geschikte methoden die aan het Europese niveau kunnen worden aangepast?


Dabei wurde auch erörtert, ob die Konzepte „Unterrichtung“ und „Anhörung“ besser angepasst werden könnten.

Hierbij wordt tevens gekeken of de concepten „informatie” en „raadpleging” beter kunnen worden afgestemd.




D'autres ont cherché : angepasst werden könnten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angepasst werden könnten' ->

Date index: 2024-03-16
w