Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angenommen wurde wurden 62 änderungsanträge » (Allemand → Néerlandais) :

Da der Ratsbeschluss im September 2000 angenommen wurde, wurden den Finanzierungsprogramme für die Jahre 2000 und 2001 simultan Ende 2000 angenommen, so dass ihre Laufzeit Ende 2002 endet.

Omdat de beschikking van de Raad in september 2000 is goedgekeurd, zijn eind 2000 de financieringsprogramma's voor 2000 en 2001, die tot eind 2002 lopen, tegelijkertijd goedgekeurd.


Die direkten zusätzlichen Kosten, die durch die Menge der Zertifikate verursacht werden, die ein Sektor erwerben müsste, wenn für ihn kein erhebliches Risiko der Verlagerung von CO-Emissionen angenommen würde, wurden auf der Grundlage der Daten zu den direkten CO-Emissionen auf Sektorenebene berechnet.

De berekening van de directe extra kosten die het gevolg zijn van de hoeveelheid emissierechten die bedrijfstakken zouden moeten aankopen indien zij niet worden geacht te zijn blootgesteld aan een significant CO-weglekrisico, berust op de gegevens over directe CO-emissies op bedrijfstakniveau.


In der Mitteilung „Biowissenschaften und Biotechnologie: Eine Strategie für Europa“, die von der Kommission am 27. Januar 2002 angenommen wurde, wurden die folgenden Maßnahmen definiert:

De volgende maatregelen werden omschreven in de mededeling “Biowetenschappen en biotechnologie - een strategie voor Europa”, die op 27 januari 2002 door de Commissie werd vastgesteld.


Zu der legislativen Entschließung des Parlaments, die in erster Lesung mit sehr großer Mehrheit (497 Ja-Stimmen, 18 Nein-Stimmen und 41 Enthaltungen) angenommen wurde, wurden 62 Änderungsanträge eingereicht.

De wetgevingsresolutie van het Parlement is in eerste lezing met grote meerderheid aangenomen (497 stemmen voor, 18 tegen bij 41 onthoudingen), en bevatte 62 amendementen.


Zu der legislativen Entschließung des Parlaments, die in erster Lesung mit sehr großer Mehrheit (538 Ja-Stimmen, 37 Nein-Stimmen und 37 Enthaltungen) angenommen wurde, wurden 5 Änderungsanträge eingereicht.

Bij de wetgevingsresolutie van het Parlement, die in eerste lezing met een zeer grote meerderheid (538 stemmen voor, 37 tegen bij 37 onthoudingen) is aangenomen, waren 5 amendementen gevoegd.


Im „Europäischen Konsens“[32], der 2005 von den Mitgliedstaaten, der Europäischen Kommission, dem Parlament und dem Rat angenommen wurde, wurden gemeinsame Werte sowie Ziele und Zusagen im Zusammenhang mit der Durchführung von Entwicklungsprogrammen auf mitgliedstaatlicher und EU-Ebene festgelegt: Verringerung der Armut, Achtung der Menschenrechte, Demokratie, Grundrechte und Rechtstaatlichkeit, verantwortungsvolle Staatsführung, Gleichstellung der Geschlechter, Solidarität, soziale Gerechtigkeit und wirksame multilaterale Maßnahmen.

De "Europese consensus"[32], die in 2005 is goedgekeurd door de lidstaten, de Europese Commissie, het Parlement en de Raad, stelt gedeelde waarden, doelstellingen, beginselen en verbintenissen voor de uitvoering van de ontwikkelingsprogramma's op het niveau van de lidstaten en de Unie vast: terugdringen van armoede, eerbiediging van de rechten van de mens, democratie, fundamentele vrijheden en de rechtsstaat, goed bestuur, gendergelijkheid, solidariteit, sociale rechtvaardigheid en effectieve multilaterale maatregelen.


Zu der legislativen Entschließung des Parlaments, die in erster Lesung mit sehr großer Mehrheit (529 Ja-Stimmen, 42 Nein-Stimmen und 16 Enthaltungen) angenommen wurde, wurden 58 Änderungsanträge eingereicht.

Bij de wetgevingsresolutie van het Parlement, die in eerste lezing met een zeer grote meerderheid (529 stemmen voor, 42 tegen bij 16 onthoudingen) is aangenomen, waren 58 amendementen gevoegd.


– (IT) Herr Präsident, ich möchte lediglich darauf hinweisen, dass, nachdem dieser mündliche Änderungsantrag angenommen wurde, unsere Fraktion Änderungsantrag 261 zurückzieht.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde mededelen dat nu het mondeling amendement is aangenomen, mijn fractie amendement 261 intrekt:


In Europa müssen diese Prinzipien und Instrumente mindestens der Definition einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung entsprechen, die in der Resolution 1 der 2. Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder in Europa (MCPFE, Helsinki, 16.-17. Juni 1993) angenommen wurde, sowie den Gesamteuropäischen Richtlinien für nachhaltige Waldbewirtschaftung auf operationeller Ebene (Pan-European Operational Level Guidelines for Sustainable Forest Management, PEOLG), die auf der 3. Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder in Europa (Lissabon, 2.-4. Juni 1998) angenommen wurden ...[+++]

In Europa moeten de hierboven genoemde beginselen en maatregelen ten minste overeenstemmen met de definitie van duurzaam bosbeheer (sustainable forest management — SFM) goedgekeurd in Resolutie 1 van de tweede ministeriële conferentie over de bescherming van de bossen in Europa (Helsinki, 16-17 juni 1993), de pan-Europese operationele richtsnoeren voor duurzaam bosbeheer, zoals onderschreven door de derde ministeriële conferentie over de bescherming van de bossen in Europa (Lissabon, 2-4 juni 1998) en de verbeterde pan-Europese indicatoren voor SFM, aangenomen ...[+++]


Wenn der federführende Ausschuss seinen Willen bekommen oder Änderungsantrag 61 angenommen würde, würden wir damit eine Situation akzeptieren, in der von den Hafenbehörden von Helsinki kaum gefordert werden könnte, die Schäden zu sanieren, die dort gegenwärtig durch das Ausbaggern und die damit verbundene Ausschwemmung von TBT-Giften in Wasserläufe im östlichen Helsinki und den dort liegenden Schäreninseln entstehen.

Als de bevoegde commissie haar wil kan doordrukken en amendement 61 wordt aangenomen, moeten wij aanvaarden dat het onmogelijk wordt de havenautoriteiten van Helsinki tot schadevergoeding te verplichten voor de verspreiding van het door baggerwerken vrijgekomen TBT-gif in de wateren van Oost-Helsinki en het omringende scherengebied.


w