Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angenommen wird großes » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz dieser Einschränkungen kann jedoch mit angemessener Sicherheit angenommen werden, dass die Exposition gegenüber PM10 in absehbarer Zeit ein großes Problem für die Luftqualität in städtischen Räumen bleiben wird.

Ondanks deze beperkingen kan redelijkerwijs worden aangenomen dat blootstelling aan PM10 een significant stedelijk luchtkwaliteitprobleem zal blijven in de nabije toekomst.


Ich bin überzeugt, dass die Gemeinsame Mitteilung, die wir heute angenommen haben, uns in die Lage versetzen wird, das große Potenzial unserer Beziehungen zu China voll auszuschöpfen.“

Ik ben ervan overtuigd dat de vandaag vastgestelde gezamenlijke mededeling ons zal helpen het duidelijk aanwezige potentieel van onze relatie te benutten".


Zum Verbraucherschutz möchte ich sagen, dass er sehr wichtig ist – und darum möchte ich Sie auch auffordern, bei dem Antrag des Parlaments, der hoffentlich auch so angenommen wird, großes Augenmerk darauf zu legen, dass wir gerade die Verbraucherschutzorganisationen besonders gut unterstützen.

Voor de consumentenbescherming is het van groot belang – en daarom vraag ik u daar in de motie van het Parlement, die hopelijk in zijn huidige vorm aangenomen wordt, nauwkeurig op toe te zien – dat we juist de consumentenorganisaties goed ondersteunen.


Könnten Sie, Herr Borloo, uns sagen, ob Sie große Hoffnungen hegen, dass das Energie- und Klimapaket irgendwann in den kommenden Wochen angenommen wird?

Kunt u, mijnheer de minister, ons zeggen of u goede hoop hebt dat dit energie/klimaatpakket in de komende weken zal worden aangenomen?


Im Kosovo wird, sobald es uns gelingt, einen endgültigen Status zu vereinbaren und eine Entschließung des UN-Sicherheitsrates in New York angenommen wird, eine große, vielleicht die größte zivile ESVP-Operation gestartet werden, an deren Vorbereitung die Kommission und der Rat bereits intensiv arbeiten.

Zodra wij overeenstemming hebben bereikt over de definitieve status van Kosovo en een resolutie van de VN-Veiligheidsraad in New York wordt aangenomen, zal in Kosovo een grote, wellicht zelfs de grootste civiele EVDB-operatie worden opgestart, en de Commissie en de Raad zijn al hard bezig met de voorbereiding daarvan.


Vor allem appellieren wir an die USA, ein Land, dessen Entscheidungen sehr große Auswirkungen auf die globale Politik hat, die italienische Initiative für ein weltweites Moratorium für die Todesstrafe zu unterstützen, das – mit Unterstützung dieses Parlaments, wie ich hoffe – in der Generalversammlung der Vereinten Nationen angenommen wird.

Wij roepen echter vooral de Verenigde Staten - waarvan de beslissingen zo’n enorme invloed hebben op het beleid elders in de wereld - op om steun te geven aan het Italiaanse initiatief dat instelling van een universeel moratorium op de doodstraf beoogt en, hopelijk met de steun van dit Parlement, zal worden aangenomen door de Algemene Vergadering van de VN.


In seinen Schlussfolgerungen vom 23. Mai 2005 begrüßte der Rat ausdrücklich die Resolution zur Menschenrechtslage im Sudan, die die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen auf ihrer 61. Sitzung angenommen hat. Darin wird große Besorgnis über die Menschenrechtslage in Darfur sowie über die geschlechtsspezifische Gewalt geäußert, die sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen verurteilt und an alle Konfliktparteien die Aufforderung gerichtet, Frauen und Mädchen vor sexueller Gewalt und anderen Formen der Gewalt zu schützen.

In zijn conclusies van 23 mei 2005 heeft de Raad zich in het bijzonder verheugd getoond over het feit dat tijdens de 61e zitting van de Commissie voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties de resolutie over de mensenrechtensituatie in Soedan is aangenomen. Daarin wordt diepe bezorgdheid uitgesproken over de mensenrechtensituatie in Darfur, die onder meer gekenmerkt wordt door gendergerelateerd geweld. In de resolutie wordt seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes veroordeeld en worden alle partijen bij het conflict opgeroepen ...[+++]


China hat eine große Schiffbauindustrie (es wird angenommen, daß es insgesamt über 800 Werften gibt, einschließlich Reparaturwerften), die Auftragslage ist aber nur geringfügig besser als die von Italien (2,1 Mio. cgt) oder Deutschland (2,0 Mio. cgt).

China heeft een enorme scheepsbouwsector (volgens sommige bronnen in totaal meer dan 800 scheepswerven, inclusief reparatiewerven), maar de orderportefeuille is slechts marginaal beter gevuld dan die van Italië (2,1 miljoen gbt) of Duitsland (2,0 miljoen gbt).


Trotz dieser Einschränkungen kann jedoch mit angemessener Sicherheit angenommen werden, dass die Exposition gegenüber PM10 in absehbarer Zeit ein großes Problem für die Luftqualität in städtischen Räumen bleiben wird.

Ondanks deze beperkingen kan redelijkerwijs worden aangenomen dat blootstelling aan PM10 een significant stedelijk luchtkwaliteitprobleem zal blijven in de nabije toekomst.


Von Nachteil ist jedoch, daß die Schätzungen nicht anhand von direkt verfügbaren Daten vorgenommen werden, sondern mit Hilfe eines Verteilungsschlüssels, von dem angenommen wird, daß er mit der zu berechnenden Größe korreliert.

Nadeel echter is het feit dat de ramingen niet rechtstreeks worden verricht, maar via een verdeelsleutel waarvan wordt aangenomen dat deze correleert met het te meten verschijnsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angenommen wird großes' ->

Date index: 2023-09-02
w