Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen lange Amtszeit
Angemessene Gewähr
Hinreichende Gewähr
Hinreichende Sicherheit
Sicherheit der Dienststellung

Vertaling van "angemessener sicherheit dafür " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Einklang mit den verfügbaren Ressourcen angemessene Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit erarbeiten

gepaste gezondheids- en veiligheidsmaatregelen ontwikkelen in overeenstemming met de beschikbare middelen


angemessen lange Amtszeit | Sicherheit der Dienststellung

vaste benoemingstermijn


angemessene Gewähr | hinreichende Gewähr | hinreichende Sicherheit

redelijke mate van zekerheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission stimmt mit dem Rat darin überein, dass der Abschluss der Programme rigoros und wirksam erfolgen sollte, sodass einerseits mit angemessener Sicherheit verhindert werden kann, dass nicht förderfähige Ausgaben in die Ko-Finanzierung der Gemeinschaft einbezogen werden, und andererseits in Fällen, in denen die von dem Mitgliedstaat erhaltene Anforderung vollständig und korrekt ist, dafür gesorgt ist, dass der endgültige Zahlung innerhalb der vorgesehenen Zeitspanne erfolgt.

De Commissie deelt de mening van de Raad dat de afsluiting van de programma's streng en efficiënt moet worden uitgevoerd, zodat, enerzijds, redelijke zekerheid kan worden verkregen dat niet-subsidiabele uitgaven niet door de Gemeenschap zijn medegefinancierd en, anderzijds, dat het saldo binnen de termijn wordt betaald als het verzoek van de lidstaat volledig en correct is.


Europol sollte auch dafür sorgen, dass die Daten angemessen, relevant und in Bezug auf den Zweck der Verarbeitung verhältnismäßig sind, dass sie nicht länger als für den Zweck der Verarbeitung erforderlich gespeichert werden und dass sie auf eine Weise verarbeitet werden, die eine angemessene Sicherheit der personenbezogenen Daten und die Vertraulichkeit der Datenverarbeitung gewährleistet.

Europol dient er ook voor te zorgen dat de gegevens adequaat en relevant zijn, in verhouding staan tot het doel waarvoor ze worden verwerkt, niet langer worden opgeslagen dan noodzakelijk is voor het beoogde doel, en worden verwerkt op een wijze die een passende beveiliging van persoonsgegevens en de vertrouwelijkheid van de gegevensverwerking garandeert.


13. begrüßt die Schlussfolgerungen des Internen Auditdienstes, dass mit den bestehenden internen Kontrollsystemen mit angemessener Sicherheit dafür gesorgt ist, dass die Geschäftsziele in Bezug auf die Planungs- und Haushaltsverfahren erreicht werden;

13. is verheugd met de conclusies van de dienst Interne Audit waaruit blijkt dat het bestaande systeem voor interne controle redelijke zekerheid biedt met betrekking tot de verwezenlijking van de doelstellingen voor de plannings- en budgetteringsprocessen;


13. begrüßt die Schlussfolgerungen des Internen Auditdienstes, dass mit den bestehenden internen Kontrollsystemen mit angemessener Sicherheit dafür gesorgt ist, dass die Geschäftsziele in Bezug auf die Planungs- und Haushaltsverfahren erreicht werden;

13. is verheugd met de conclusies van de dienst Interne Audit waaruit blijkt dat het bestaande systeem voor interne controle redelijke zekerheid biedt met betrekking tot de verwezenlijking van de doelstellingen voor de plannings- en budgetteringsprocessen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem Ziel, den Schutz von Kleinanlegern zu stärken, ist in dieser Verordnung außerdem vorgesehen, dass im Fall von Kleinanlegern, deren Portfolio aus Bareinlagen und Finanzinstrumenten, ausgenommen als Sicherheit hinterlegte Finanzinstrumente, 500 000 EUR nicht übersteigt, der Verwalter des ELTIF oder ein Vertreiber, nachdem er einen Eignungstest durchgeführt und angemessene Anlageberatung erbracht hat, dafür sorgen sollte, dass der Kleinanleger insgesamt nicht mehr als ...[+++]

Met het oog op het versterken van de bescherming van niet-professionele beleggers bepaalt deze verordening daarnaast dat de beheerder van de Eltif of de distributeur, in het geval van niet-professionele beleggers met een portefeuille bestaand uit kasdeposito's en financiële instrumenten, met uitzondering van financiële instrumenten die in onderpand zijn gegeven, ten belope van ten hoogste 500 000 EUR, na het uitvoeren van een geschiktheidstest en na het verstrekken van passend beleggingsadvies, moet waarborgen dat het geaggregeerde bedrag dat een niet-professionele belegger belegt niet meer dan 10 % van de portefeuille van de belegger be ...[+++]


28. stellt erfreut fest, dass nach Auffassung des Rechnungshofs die Prüfungsnachweise eine angemessene Grundlage dafür liefern, dass die Jahresabschlüsse aller auf dem Gebiet von Freiheit, Sicherheit und Recht tätigen Agenturen deren Finanzlage im Haushaltsjahr 2010 in allen wesentlichen Belangen sachgerecht darstellen und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind; weist darauf hin, dass sich die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans dieser Agenturen weiterh ...[+++]

28. is verheugd over het feit dat de Rekenkamer met redelijke zekerheid heeft kunnen vaststellen dat de jaarrekeningen van alle agentschappen die werkzaam zijn op het gebied van vrijheid, veiligheid en justitie voor het begrotingsjaar 2010 op alle essentiële punten betrouwbaar zijn en dat de onderliggende verrichtingen wettig en regelmatig zijn; wijst erop dat de kwijting met betrekking tot de uitvoering van de begroting van deze agentschappen ook in de toekomst gebaseerd moet zijn op hun prestaties gedurende het gehele jaar;


Der Rat billigte ferner die in dem Bericht enthaltenen Empfehlungen, in denen der Haushalts­behörde nahegelegt wird, dafür zu sorgen, dass die Mittelzuweisungen aus dem GASP-Haushalt auf reellen und vorhersehbaren Bedürfnissen beruhen und dass ferner eine angemessene Sicherheits­marge für den Eventualfall und für unvorhergesehene Tätigkeiten angesetzt wird.

De Raad heeft tevens zijn goedkeuring gehecht aan de in het verslag opgenomen aanbevelingen, waarin de begrotingsautoriteit wordt geadviseerd ervoor te zorgen dat de toewijzing van middelen uit de GBVB-begroting geschiedt op basis van reële, voorzienbare behoeften, en dat daarnaast in een toereikende marge voor noodgevallen en niet-geplande acties wordt voorzien.


Anhand der Prüfung sollte beurteilt werden, ob die Kommission über angemessene Sicherheit dafür verfügt, dass die Bewirtschaftungsweisen und -techniken, für die Agrarumweltzahlungen geleistet werden, überprüfbar sind und ordnungsgemäß überprüft werden, und somit dass die Empfänger der Agrarumweltzahlungen ihre Verpflichtung zur umweltschonenden Landwirtschaft einhalten.

De controle had tot doel te beoordelen of de Commissie afdoende zekerheid heeft dat de landbouwmethoden en -technieken waarvoor AM-steun wordt betaald, verifieerbaar zijn en ook behoorlijk worden geverifieerd, en dat de ontvangers van AM-betalingen dus voldoen aan hun verplichting op een milieuvriendelijke wijze te werken.


29. nimmt zur Kenntnis, dass der Generaldirektor bestätigt, dass er über angemessene Sicherheit dafür verfügt, dass die eingerichteten Kontrollverfahren hinreichend Gewähr für die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge bieten ; ist der Meinung, dass sich diese Aussage nur schwer mit dem Eingeständnis vereinbaren lässt, dass die Auditfunktion "umgehend und massiv" verstärkt werden muss ; ersucht um Klarstellung dieser Bemerkung im Hinblick auf ihre Konsequenzen für die Verbesserung der externen Auditkapazität;

29. merkt op dat de Directeur-generaal bevestigt dat hij redelijke zekerheid heeft dat de ingevoerde controleprocedures de nodige waarborgen bieden inzake de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen; kan deze uitspraak moeilijk rijmen met de erkenning dat de externe auditfunctie "snel aanzienlijk moet worden verbeterd" ; wil graag meer duidelijkheid over de reikwijdte van deze opmerking ten aanzien van de noodzaak tot verbetering van de externe auditcapaciteit;


29. nimmt zur Kenntnis, dass der Generaldirektor bestätigt, dass er über angemessene Sicherheit dafür verfügt, dass die eingerichteten Kontrollverfahren hinreichend Gewähr für die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge bieten; ist der Meinung, dass sich diese Aussage nur schwer mit dem Eingeständnis vereinbaren lässt, dass die Auditfunktion „umgehend und massiv“ verstärkt werden muss; ersucht um Klarstellung dieser Bemerkung im Hinblick auf ihre Konsequenzen für die Verbesserung der externen Auditkapazität;

29. merkt op dat de Directeur-generaal bevestigt dat hij redelijke zekerheid heeft dat de ingevoerde controleprocedures de nodige waarborgen bieden inzake de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen; kan deze uitspraak moeilijk rijmen met de erkenning dat de externe auditfunctie "snel aanzienlijk moet worden verbeterd"; wil graag meer duidelijkheid over de reikwijdte van deze opmerking ten aanzien van de noodzaak tot verbetering van de externe auditcapaciteit;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angemessener sicherheit dafür' ->

Date index: 2024-06-09
w