Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angemessene steueranreize geboten werden " (Duits → Nederlands) :

Beispiele aus Mitgliedstaaten zeigen, dass es sich doppelt auszahlen kann – nämlich in Form höherer Geburtenraten und einer verstärkten Teilnahme von Frauen am Arbeitsmarkt – wenn eine Gleichstellungspolitik betrieben wird, für geeignete Kinderbetreuungseinrichtungen gesorgt ist, angemessene Steueranreize geboten werden und eine entsprechende Arbeitsorganisation vorhanden ist.

Uit de gegevens van de lidstaten blijkt dat er op twee punten winst is te boeken – hogere geboortecijfers en hogere arbeidsparticipatie onder vrouwen – als een gelijke-kansenbeleid wordt gevoerd, er goede kinderopvang is, de juiste fiscale prikkels worden gegeven en het werk goed georganiseerd is.


9. fordert die EU auf, eine führende Rolle bei den Hilfsmaßnahmen für syrische Flüchtlinge einzunehmen, und fordert sie und die Mitgliedstaaten auf, dringend ein umfassendes Programm zur Ausweitung und Steigerung ihrer finanziellen und materiellen Unterstützung aller angrenzenden Länder, die Flüchtlinge aufgenommen haben, aufzulegen, damit den Flüchtlingen trotz aller Hürden und Schwierigkeiten eine sichere und angemessene Zuflucht geboten werden kann;

9. dringt er bij de EU op aan een leidende rol te vervullen bij de verlening van bijstand aan de Syrische vluchtelingen, en roept de EU en haar lidstaten op met spoed een alomvattend programma te ontwikkelen om haar steun aan alle buurlanden die vluchtelingen opvangen met financiële bijstand en bijstand in natura uit te breiden en te versterken, teneinde bij te dragen tot een veilig en passend toevluchtsoord voor vluchtelingen, alle obstakels en moeilijkheden ten spijt;


- die Niederlande hätten jungen Unternehmen attraktive Steueranreize geboten, in der Hoffnung, dass aus „kleinen hässlichen Entlein schöne Schwäne werden – aber aus manchen werden niemals Schwäne“;

- Nederland heeft kleine, jonge bedrijven aantrekkelijke fiscale stimulansen aangeboden in de hoop dat lelijke eendjes zwanen zullen worden – ook al worden veel eendjes nooit zwanen;


In ihrer Mitteilung mit dem Titel „Blaues Wachstum, Chancen für nachhaltiges marines und maritimes Wachstum“ hat die Kommission sowohl eine Reihe laufender Initiativen der Union benannt, durch die die Strategie Europa 2020 umgesetzt werden soll, als auch eine Reihe von Tätigkeiten benannt, auf die sich Initiativen für blaues Wachstum künftig konzentrieren könnten und die in angemessener Weise unterstützt werden könnten, indem mithilfe der maritimen Raumplanung das Vertrauen der Investoren gestärkt und ihnen mehr Sicherheit ...[+++]

In haar mededeling getiteld „Blauwe groei — Kansen voor duurzame mariene en maritieme groei” heeft de Commissie gewezen op een reeks lopende initiatieven van de Unie die bedoeld zijn om de Europa 2020-strategie ten uitvoer te leggen en zij somt ook een aantal activiteiten op, op grond waarvan de „Blauwe groei”-initiatieven zich in de toekomst zouden kunnen concentreren en die op passende wijze zouden kunnen worden ondersteund door meer vertrouwen en zekerheid voor investeerders, die worden gecreëerd door middel van maritieme ruimtelij ...[+++]


Kreditinstitute sollten sich dafür einsetzen, dass Verbrauchern leicht zugängliche Informationen bereitgestellt werden und angemessene Unterstützung geboten wird, was die konkret angebotenen Funktionen des Zahlungskontos mit grundlegenden Funktionen, die dafür anfallenden Entgelte und die Nutzungsbedingungen sowie die Schritte betrifft, die Verbraucher unternehmen sollten, um ihr Recht auf Eröffnung eines Zahlungskontos mit grundlegenden Funktionen auszuüben.

Kredietinstellingen moeten actief aan consumenten toegankelijke informatie en toereikende bijstand beschikbaar stellen met betrekking tot de specifieke kenmerken van de aangeboden basisbetaalrekening, de daarmee samenhangende vergoedingen en de gebruiksvoorwaarden ervan, en ook de stappen die de consument moet volgen om zijn recht tot opening van een basisbetaalrekening uit te oefenen.


(22) Um sicherzustellen, dass allen Personen, die internationalen Schutz beantragt haben, in allen Mitgliedstaaten ein angemessenes Schutzniveau geboten wird, sollten die Überstellungen auch dann ausgesetzt werden können, wenn die Kommission der Auffassung ist, dass in einem bestimmten Mitgliedstaat das Schutzniveau für Personen, die internationalen Schutz beantragt haben, insbesondere im Hinblick auf die im Rahmen der Aufnahme gewährten Vorteile und den Zugang zum Asylverfahren, nicht den Asylvorschriften der Gemeinschaft entspricht.

22. Teneinde alle personen die om internationale bescherming verzoeken in alle lidstaten een adequaat beschermingsniveau te bieden, dient dit opschortingsmechanisme ook te worden toegepast wanneer de Commissie van oordeel is dat het beschermingsniveau voor personen die om internationale bescherming vragen in een bepaalde lidstaat niet in overeenstemming is met het Gemeenschapsrecht inzake asiel, in het bijzonder wat betreft de opvangvoorzieningen en de toegang tot de asielprocedure.


Diese Instrumente sollten insbesondere die Entsendung von Beamten aus anderen Mitgliedstaaten erleichtern, die diejenigen Mitgliedstaaten unterstützen, die sich einem besonderen Druck gegenübersehen, und wenn den Antragstellern kein angemessenes Schutzniveau geboten werden kann und die Aufnahmekapazitäten eines Mitgliedstaates nicht ausreichen, die Umsiedlung von Personen, denen internationaler Schutz gewährt wird, in einen anderen Mitgliedstaat erleichtern, vorausgesetzt, die betreffenden Personen stimmen zu und ihre Grundrechte werden gewahrt.

Deze instrumenten moeten het met name gemakkelijker maken om asieldeskundigen uit andere lidstaten te detacheren teneinde bijstand te bieden aan lidstaten die bijzonder onder druk komen te staan en waar vezoekers geen adequate bescherming genieten, en om personen die internationale bescherming genieten, in andere lidstaten onder te brengen wanneer de opvangvoorzieningen van een bepaalde lidstaat onvoldoende zijn, op voorwaarde dat de betrokkenen daarmee instemmen en dat hun grondrechten worden geëerbiedigd.


Den Frauen müssen angemessene Möglichkeiten geboten werden, damit sie Beruf und Familie in Einklang bringen können, vor allem Kinderbetreuungseinrichtungen und Ganztagsschulen. Außerdem ist es wichtig, die Beschäftigungsmöglichkeiten und –bedingungen für Menschen mit Behinderungen zu verbessern und die soziale Ausgrenzung zu bekämpfen.

Dit zal adequate mogelijkheden vereisen voor vrouwen om het werk te verenigen met gezinsleven, in het bijzonder kinderopvang en "kantoorurenscholen". Ook zal de kans op werk en de arbeidsomstandigheden moeten worden verbeterd voor gehandicapten en zullen er meer inspanningen nodig zijn ter voorkoming van sociale uitsluiting.


Mit diesen zusätzlichen Vorschriften soll ein angemessenes Anlegerschutzniveau gewährleistet werden, das dem Niveau nahe kommt, das Anlegern beim Erwerb von auf geregelten Märkten gehandelten Derivaten geboten wird.

Met deze aanvullende eisen wordt beoogd de bescherming van de belegger op een adequaat niveau te brengen, dat vrijwel evenwaardig is aan het beschermingsniveau dat beleggers genieten wanneer zij derivaten verwerven waarin op gereglementeerde markten wordt gehandeld.


11. unterstreicht, dass Personen, die beruflich in der Kinderbetreuung tätig sind, eine hochwertige fortlaufende Weiterbildung, gute Arbeitsbedingungen und ein angemessenes Gehalt geboten werden müssen, um die Kontinuität der Betreuung sowie hohe Standards zu fördern;

11. onderstreept dat aan personen die een beroep in de kinderverzorging hebben een hoogwaardige voortdurende verdere opleiding, goede arbeidsvoorwaarden en een passende beloning moet worden geboden om de continuïteit van de verzorging alsmede hoge normen te bevorderen;


w