Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angemessene möglichkeit darstellen » (Allemand → Néerlandais) :

6. begrüßt in diesem Zusammenhang die künftige Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zu den Finanzkonglomeraten, die die Benennung einer Behörde vorsieht, die die Arbeit der verschiedenen an der gruppenweiten Beaufsichtigung beteiligten Aufsichtsbehörden koordinieren soll; erkennt an, dass Memoranda of Understanding (MoU) zwischen Aufsichtsbehörden eine angemessene Möglichkeit darstellen, Finanzkonglomerate zu überwachen, deren Aktivitäten sich auf eine begrenzte Anzahl von Ländern erstrecken, befürchtet jedoch, dass diese Art der Zusammenarbeit an ihre Grenzen stößt, wenn zukünftige, europaweit agierende Finanzkonglomera ...[+++]

6. uit in dit verband zijn voldoening over de toekomstige richtlijn van het EP en de Raad betreffende het aanvullende toezicht op kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen en beleggingsondernemingen in een financieel conglomeraat, in het kader waarvan een instantie moet worden aangewezen voor de coördinatie van de bij de groepsgewijze controle betrokken individuele toezichthouders; erkent dat sluiting van memoranda van overeenstemming tussen toezichthouders de aangewezen manier is voor de omgang met financiële conglomeraten die actief zijn in een beperkt aantal landen, maar vreest dat de aan deze vorm van samenwerking klevende bepe ...[+++]


6. begrüßt in diesem Zusammenhang die Richtlinie zu den Finanzkonglomeraten, die die Benennung einer Behörde vorsieht, die die Arbeit der verschiedenen an der gruppenweiten Beaufsichtigung beteiligten Aufsichtsbehörden koordinieren soll; erkennt an, dass Memoranda of Understanding (MoU) zwischen Aufsichtsbehörden eine angemessene Möglichkeit darstellen, Finanzkonglomerate zu überwachen, deren Aktivitäten sich auf eine begrenzte Anzahl von Ländern erstrecken, befürchtet jedoch, dass diese Art der Zusammenarbeit an ihre Grenzen stößt, wenn zukünftige, europaweit agierende Finanzkonglomerate erfasst werden sollen;

6. uit in dit verband zijn voldoening over de richtlijn inzake financiële conglomeraten, in het kader waarvan een instantie moet worden aangewezen voor de coördinatie van de bij de groepsgewijze controle betrokken individuele toezichthouders; erkent dat sluiting van memoranda van overeenstemming tussen toezichthouders de aangewezen manier is voor de omgang met financiële conglomeraten die actief zijn in een beperkt aantal landen, maar vreest dat de aan deze vorm van samenwerking klevende beperkingen aan het licht zullen komen wanneer wij in de toekomst worden geconfronteerd met conglomeraten die in heel Europa opereren;


3. ist der Auffassung, dass die gesetzlichen Regelungen der Europäischen Union grundsätzlich einer Kosten-Nutzen-Analyse unterworfen werden sollten und die Europäische Union dann zum Instrument der gesetzlichen Regelung greifen sollte, wenn eindeutig die Gefahr besteht, dass der Markt versagt, und wenn Rechtsvorschriften eine wirksame und angemessene Möglichkeit zur Lösung klar ausgemachter Probleme darstellen;

3. is van mening dat de regelgeving van de EU bij wijze van algemeen beginsel aan kosten-batenanalyses moet worden onderworpen en dat de EU haar toevlucht moet nemen tot wetgeving wanneer er een duidelijk risico van falende marktwerking bestaat en wetgeving de meest doeltreffende en proportionele methode is om duidelijk omschreven problemen te verhelpen;


2. betont, dass die kollektive Wahrnehmung vom EG-Gesetzgeber seit 1992 als eine nicht zu beanstandende Form der Wahrnehmung von Rechten anerkannt und sanktioniert ist; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 92/100/EWG zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten verwandten Schutzrechten den Urhebern und den ausübenden Künstlern ausdrücklich die Möglichkeit eingeräumt wird, die Wahrnehmung ihrer unverzichtbaren Rechte auf eine angemessene Vergütung für die Vermietung auf Verwertungsgesellschaften zu übertragen, die sie ver ...[+++]

2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG wordt voorzien in verplicht collectief beheer voor rechten op het gebied van doorgifte via de kabel en dat in Richtlijn 2001/84/EG uitdrukkelijk wordt verwezen naar de ...[+++]


2. betont, dass die kollektive Wahrnehmung vom EG-Gesetzgeber seit 1992 als eine nicht zu beanstandende Form der Wahrnehmung von Rechten anerkannt und sanktioniert ist; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 92/100/EWC vom 19. November 1992 zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten verwandten Schutzrechten den Urhebern und den ausübenden Künstlern ausdrücklich die Möglichkeit eingeräumt wird, die Wahrnehmung ihrer unverzichtbaren Rechte auf eine angemessene Vergütung für die Vermietung auf Verwertungsgesellschaften zu ...[+++]

2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG van 19 november 1992 betreffende het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG van 27 september 1993 betreffende satellietomroep en de doorgifte via ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angemessene möglichkeit darstellen' ->

Date index: 2022-11-24
w