Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angemessene behandlung mehr zeit angesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Während mehr als die Hälfte der Befragten (58 %) die Ansicht vertritt, dass die Festsetzung nationaler Ziele wichtig und sinnvoll ist, betont nahezu ein Drittel (28 %), dass diese Ziele angemessen hoch angesetzt sein sollten und dass die EU das Engagement der Mitgliedstaaten durch Stärkung ihres Überwachungsverfahrens stärken sollte.

Meer dan de helft van de respondenten (58 %) vindt het nuttig en belangrijk nationale doelstellingen vast te leggen en een derde van de respondenten (28 %) benadrukt dat de nationale doelstellingen ambitieus genoeg moeten zijn en dat de EU via strenger toezicht de betrokkenheid van de lidstaten moet vergroten.


Bei den zahlreichen Forderungen und Vorschlägen zu politischen Maßnahmen, die in den im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung angenommenen Änderungsanträgen aufgeführt werden, handelt es sich um Fragen, für deren angemessene Behandlung mehr Zeit angesetzt werden muss.

De vele verzoeken om en suggesties voor beleidsontwikkeling, zoals verwoord in de amendementen die in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling zijn aangenomen, betreffen onderwerpen die voor een goede behandeling meer tijd vergen.


Um dem Umstand Rechnung zu tragen, dass einige Drittländer möglicherweise mehr Zeit benötigen, um die Anpassung zu vollziehen und Solvabilitäts- und Aufsichtssysteme einzuführen, die in vollem Umfang den Kriterien für eine Anerkennung als gleichwertig genügen, müssen Bedingungen für die Behandlung entsprechender Drittlandsregelungen festgelegt werden, damit diese Drittländer als zeitweilig gleichwertig anerkannt werden.

Om rekening te houden met het feit dat sommige derde landen wellicht meer tijd nodig hebben voor de aanpassing en uitvoering van solvabiliteits- en prudentiële regelingen die volledig voldoen aan de criteria om als gelijkwaardig te worden erkend, moeten de voorwaarden worden gespecificeerd waaronder deze regelingen van derde landen voor bepaalde tijd als gelijkwaardige regelingen kunnen worden erkend.


Die Erfahrungen bei der schrittweisen Einführung des Leistungssystems zeigen, dass der Kommission mehr Zeit für die Bewertung der revidierten Leistungsziele eingeräumt werden sollte, da sich die Arbeitsbelastung durch die detaillierte Bewertung der Leistungspläne erhöht hat, mit den nationalen Aufsichtsbehörden der notwendige Dialog geführt werden muss und eine angemessene Begründung der Bewertungsergebnisse sicherzustellen ist.

Uit de ervaring die is opgedaan met de geleidelijke tenuitvoerlegging van de prestatieregeling blijkt dat de Commissie meer tijd moet krijgen voor de beoordeling van de herziene prestatiedoelstellingen omdat de grondige beoordeling van de prestatieplannen veel werk vergt, om de noodzakelijke dialoog met de nationale toezichthoudende instanties te kunnen organiseren en om te garanderen dat het resultaat van de beoordeling passend kan worden gerechtvaardigd.


(32)Zum Schutze des Rechts der Anteilsinhaber und Gläubiger auf Erhalt eines Betrags, der nicht unter dem liegt, den sie im Rahmen eines regulären Insolvenzverfahrens erhalten würden, sollten klare Verpflichtungen für die Bewertung von Vermögenswerten und Verbindlichkeiten des Instituts festgelegt und genügend Zeit vorgesehen werden, um die Behandlung angemessen zu bewerten, die sie im Falle einer Liquidation des Instituts im Rahmen eines regulären Insolvenzverfahrens erhalten hätten.

(32)Ter bescherming van het recht van aandeelhouders en crediteuren om niet minder te ontvangen dan wat zij bij een normale insolventieprocedure zouden ontvangen, moeten duidelijke verplichtingen worden vastgelegd wat de waardering van de activa en passiva van de instelling betreft en moet voldoende tijd worden gelaten om zich een juist oordeel te vormen van de behandeling die zij zouden hebben genoten mocht de instelling volgens een normale insolventieprocedure zijn geliquideerd.


Um es den Frauen zu ermöglichen, mehr Zeit mit ihrem Kleinkind zu verbringen, müssen sie Anspruch auf eine bevorzugte Behandlung hinsichtlich der Überstunden haben; es sollte eine Bestimmung aufgenommen werden, die einer Arbeitnehmerin die Möglichkeit gibt, Überstunden abzulehnen, wenn das Kind jünger als zwölf Monate ist.

Teneinde meer tijd te kunnen doorbrengen met hun kleine kinderen moeten vrouwen het recht hebben op een gunstige behandeling met betrekking tot overwerken. Het is derhalve aangewezen om een nieuwe bepaling toe te voegen waardoor een werkneemster kan weigeren over te werken wanneer haar kind jonger is dan 12 maanden.


Um mehr Informationen zu erhalten, benötigen wir mehr Zeit, und mit Sicherheit müssen wir, ehe ein Mitglied der Kommission vor dieses Hohe Haus tritt, um eine angemessene Stellungnahme abzugeben, im Kollegium darüber beraten, und zwar auf der Grundlage der Informationen, die wir benötigen.

Om meer informatie te krijgen hebben we meer tijd nodig, en in elk geval moeten we, voordat welk lid van de Commissie ook in dit Parlement verschijnt om een adequaat standpunt uiteen te zetten, binnen ons college overleggen op basis van de informatie die we nodig hebben.


Sind Sie der Ansicht, dass wir diesem Ausschuss mehr Zeit geben sollten und dass, wenn dann sein Vorschlag vorliegt, das Parlament über das am besten geeignete Verfahren zur Behandlung dieses Themas in Übereinstimmung mit den Verträgen entscheidet?

Acht u het toelaatbaar dat wij meer tijd geven aan deze commissie en dat, nadat zij haar voorstel heeft gepresenteerd, het Parlement een besluit neemt over de meest geschikte procedure om dit onderwerp met inachtneming van de Verdragen te behandelen?


Wir müssen die Kommission dazu bringen, innezuhalten und uns mehr Zeit für eine verantwortungsvolle Behandlung dieser Frage zu geben.

We moeten de Commissie zover zien te krijgen dat ze hiermee stopt en ons meer tijd geeft voor een verantwoorde behandeling.


Die Aussichten auf Nachhaltigkeit wären verbessert, wenn für die Projekte/Programme bereits von Anfang an ein angemessener Durchführungszeitraum in Verbindung mit regelmäßigen Überprüfungen angesetzt und zudem eine ordentliche Strategie für die Zeit nach Abschluss der Projekte entwickelt würde.

de kansen op duurzaamheid worden groter als voor projecten/programma's vanaf het begin wordt voorzien in een toereikende uitvoeringsperiode, in combinatie met regelmatige controles en een passende exitstrategie;


w