Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angemessen strafrechtlich geahndet » (Allemand → Néerlandais) :

1. Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Straftaten im Sinne der Artikel 3 bis 5 auf wirksame, angemessene und abschreckende Weise strafrechtlich geahndet werden können.

1. De lidstaten treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat op de in de artikelen 3 tot en met 5 bedoelde feiten doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties worden gesteld.


21. fordert diejenigen Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf, die Richtlinie 2011/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer in vollem Umfang umzusetzen und durchzusetzen sowie geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Opfer des Menschenhandels angemessen unterstützt und geschützt, dass Menschenhändler strafrechtlich verfolgt werden, dass Menschenhandel mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden S ...[+++]

21. verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan om Richtlijn 2011/36/EU van het Europees Parlement en de Raad inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers daarvan volledig om te zetten en ten uitvoer te leggen en passende maatregelen te nemen om erop toe te zien dat de slachtoffers van mensenhandel op adequate wijze worden bijgestaan en beschermd, dat mensenhandelaars worden vervolgd en doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties opgelegd krijgen, en dat er tevens preventieve maatregelen worden ingesteld;


21. fordert diejenigen Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf, die Richtlinie 2011/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer in vollem Umfang umzusetzen und durchzusetzen sowie geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Opfer des Menschenhandels angemessen unterstützt und geschützt, dass Menschenhändler strafrechtlich verfolgt werden, dass Menschenhandel mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden S ...[+++]

21. verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan om Richtlijn 2011/36/EU van het Europees Parlement en de Raad inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers daarvan volledig om te zetten en ten uitvoer te leggen en passende maatregelen te nemen om erop toe te zien dat de slachtoffers van mensenhandel op adequate wijze worden bijgestaan en beschermd, dat mensenhandelaars worden vervolgd en doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties opgelegd krijgen, en dat er tevens preventieve maatregelen worden ingesteld;


Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Straftaten im Sinne der Artikel 3 bis 5 auf wirksame, angemessene und abschreckende Weise strafrechtlich geahndet werden können.

De lidstaten treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat op de in de artikelen 3 tot en met 5 bedoelde strafbare feiten doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties gesteld worden.


2. Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Beihilfe oder die Anstiftung zu einer Straftat nach Artikel 1 in angemessener Weise strafrechtlich geahndet wird.

2. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat uitlokking van en medeplichtigheid aan een in lid 1 bedoeld delict daadwerkelijk strafrechtelijk strafbaar zijn".


Der Rat fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, daß vor dem 1. Januar 2002 begangene strafbare Handlungen im Sinne des Artikels 3 des Abkommens von 1929 betreffend die künftigen Banknoten und Münzen des Euro angemessen strafrechtlich geahndet werden können.

De Raad verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat handelingen die overeenkomen met de in artikel 3 van het verdrag van 1929 omschreven handelingen en die vóór 1 januari 2002 zijn gepleegd met betrekking tot de toekomstige bankbiljetten en muntstukken van de euro, met evenredige sancties strafbaar worden gesteld.


schwere Umweltkriminalität strafrechtlich auf wirksame, der Straftat angemessene und abschreckende Weise geahndet wird und zur Auslieferung führen kann ;

ernstige milieucriminaliteit strafrechtelijk kan worden vervolgd op een effectieve, evenredige en afschrikwekkende wijze, waarbij uitwijzing tot de mogelijkheden behoort ;


Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, dafür zu sorgen, daß vor dem 1. Januar 2002 begangene strafbare Handlungen im Zusammenhang mit der Fälschung der künftigen Euro-Banknoten und -Münzen angemessen strafrechtlich geahndet werden können.

De lidstaten wordt verzocht ervoor te zorgen dat valsemunterij die vóór 1 januari 2002 is gepleegd met betrekking tot de toekomstige bankbiljetten en muntstukken van de euro, met evenredige sancties strafbaar wordt gesteld.


w