Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angelegenheiten verstehen damit sie realisieren » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verschiebung der Wahl und der Verantwortung zur Einzelperson setzt voraus, dass die Menschen die Information verstehen, damit sie fundierte Entscheidungen treffen können, vor allem weil die Altersvorsorge komplexer geworden ist.

Wanneer de keuze en de verantwoordelijkheid bij het individu worden gelegd, moeten de mensen de informatie begrijpen om weloverwogen keuzes te maken, vooral omdat de pensioenen complexer zijn geworden.


Um auch tatsächlich mitreden zu können, benötigen sie jedoch fundierte Informationen, die sie verwenden und verstehen können. Außerdem müssen sie in angemessener Form Zugang zu den Entscheidungsträgern erhalten, damit sie ihre Meinung äußern können.

Om hun rol doeltreffend te kunnen vervullen, hebben ze informatie van hoge kwaliteit nodig die ze kunnen gebruiken en begrijpen. Om hun mening tot uiting te brengen, moeten ze tevens toegang tot de betreffende besluitmakers krijgen.


Wir müssen bei den Verbrauchern ein Bewusstsein dafür schaffen, wie gut sie finanzielle Angelegenheiten verstehen, damit sie realisieren, dass ein Bedarf für die Vermittlung und den Erwerb von Finanzwissen und für unabhängige Beratung besteht.

We moeten ervoor zorgen dat de consument zich ervan bewust wordt hoe goed of slecht zij van financiële zaken verstand hebben, ten einde hen ervan te doordringen dat zij financiële educatie en onafhankelijk advies van deskundigen nodig hebben.


Insbesondere sollte durch das Programm sichergestellt werden, dass schutzbedürftige Verbraucher Zugang zu Informationen über Waren und Dienstleistungen haben, damit sie die gleiche Chance haben, freie und sachkundige Entscheidungen zu treffen, insbesondere da es für schutzbedürftige Verbraucher schwierig sein kann, auf Verbraucherinformationen zuzugreifen und sie zu verstehen, wodurch sie in Gefahr sind, irregeführt zu werden.

Het programma moet er met name voor zorgen dat kwetsbare consumenten toegang hebben tot informatie over goederen en diensten, zodat ook zij vrije, geïnformeerde keuzes kunnen maken. Deze informatie is voor kwetsbare consumenten immers niet altijd erg toegankelijk en inzichtelijk, in welk geval zij dreigen te worden misleid.


Für mich müsste es eine Voraussetzung sein, dass die Richtlinie über Verbraucherrechte so formuliert ist, dass Verbraucher sie auch verstehen, damit sie sie tatsächlich schützt.

Ik zou als voorwaarde willen stellen dat de richtlijn betreffende consumentenbescherming er een is die ook de consumenten begrijpen en die hun op die manier bescherming biedt.


Diese Länder und neue Mitgliedstaaten, die einen Antrag auf EU-Mitgliedschaft gestellt haben, müssen uns in Bezug auf diese Angelegenheiten beruhigen, damit sie nicht zu Problemen werden, die wir erben, wenn die EU erweitert wird, und sie den Bürgerinnen und Bürgern der vorhandenen Mitgliedstaaten der EU keine Probleme bereiten.

Deze lidstaten en kandidaat-lidstaten dienen ons gerust te stellen ten aanzien van onze zorgen, zodat dit niet problemen zijn die we gratis erbij krijgen bij uitbreiding van de EU en de burgers van de bestaande lidstaten er niet de dupe van worden.


57. fordert, dass die Europäische Union ihre politische Rolle in weltweiten Angelegenheiten intensiviert, damit sie weltweit und insbesondere in bestimmten Schlüsselregionen wie dem Nahen Osten, dem Kosovo, Pakistan und Afghanistan einen gewichtigeren Beitrag zur Sicherung von Frieden und Stabilität leisten kann;

57. verlangt dat de Europese Unie haar politieke rol in de wereldpolitiek uitbreidt zodat zij een wezenlijke bijdrage kan leveren aan vrede en stabiliteit overal ter wereld en met name in gebieden met een sleutelrol zoals het Midden-Oosten, Kosovo, Pakistan en Afghanistan;


Eine überarbeitete Arbeitszeitrichtlinie wird dazu beitragen, die Arbeitsbedingungen zu verbessern sowie Unternehmen und Beschäftigte mit der nötigen Flexibilität auszustatten, damit sie an den Arbeitsplätzen innovative und ausgewogene Lösungen realisieren können.

Een herziene arbeidstijdrichtlijn zal bijdragen tot de verbetering van de arbeidsvoorwaarden en de bedrijven en de werknemers de nodige flexibiliteit bieden voor de uitvoering van innovatieve en evenwichtige oplossingen op de werkplek.


Zunächst denke ich, dass wir in dem Aktionsplan, den wir vorlegen werden, darauf bestehen sollten, dass die europäischen Bürger bei der Ankunft in einer anderen Stadt immer entsprechende Informationen erhalten, sodass sie die Situation überblicken können und wissen, was sie vorfinden werden, wenn sie zum Beispiel von Stockholm nach Madrid oder von Rom nach Wien reisen; damit sie das System verstehen, wissen, welche Steuern sie möglicherweise zahlen müssen und damit sie ihre Reisen org ...[+++]

Ik denk allereerst dat wij in het actieplan dat wij gaan presenteren extra duidelijk moeten aangeven dat het noodzakelijk is de Europese burgers informatie te geven als ze zich van de ene naar de andere stad verplaatsen, zodat ze weten wat de situatie is en waarin ze terechtkomen als ze van Stockholm naar Madrid gaan, en dat het weer anders is als ze van Rome naar Wenen reizen. Ze moeten weten wat de gang van zaken is, welke belastingen ze eventueel moeten betalen, zodat ze hun reizen kunnen plannen, of het nu voor werk of voor toerisme is.


[19] Unterstützung von Patienten, die mit der Diagnose einer genetischen Krankheit konfrontiert sind, damit sie sowohl die sachlichen Informationen über die Krankheit verstehen, als auch die Auswirkungen, die diese auf ihr Leben haben wird, damit sie selbst Entscheidungen für ihre Zukunft treffen können.

[19] Waarbij mensen bij wie een genetische ziekte wordt vastgesteld, worden geholpen zowel de feitelijke informatie over de ziekte als de gevolgen daarvan voor hun leven te begrijpen, zodat zij zelf een beslissing over hun toekomst kunnen nemen.


w