Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angelegenheit vorlegen werde » (Allemand → Néerlandais) :

Während der Aussprache vor der Abstimmung des Europäischen Parlaments habe ich gesagt, dass ich keinen weiteren Vorschlag in dieser Angelegenheit vorlegen werde, wenn das Parlament den zur Abstimmung anstehenden Vorschlag ablehnt.

Ik zei in het debat in de aanloop naar de stemming van het Europees Parlement dat als het Europees Parlement het voorstel in dat stadium zou verwerpen, ik niet meer met een ander voorstel op dit terrein zou komen, dus doe ik dat ook niet.


Während der Aussprache vor der Abstimmung des Europäischen Parlaments habe ich gesagt, dass ich keinen weiteren Vorschlag in dieser Angelegenheit vorlegen werde, wenn das Parlament den zur Abstimmung anstehenden Vorschlag ablehnt.

Ik zei in het debat in de aanloop naar de stemming van het Europees Parlement dat als het Europees Parlement het voorstel in dat stadium zou verwerpen, ik niet meer met een ander voorstel op dit terrein zou komen, dus doe ik dat ook niet.


Der Präsident, der den Vorsitz in jener Sitzung innehatte, antwortete mir, dass er diese Angelegenheit dem Präsidium vorlegen werde.

De voorzitter had mij toen gezegd dat hij mijn verzoek zou voorleggen aan het Bureau.


Abschließend ein Wort an die Adresse von Herrn Bartenstein – ich trage übrigens immer noch meinen österreichischen Schlips, denn ich hatte ihm ja gesagt, dass ich ihn tragen werde, solange eine klare Einigung in Sicht ist. Wenn er sich anstrengt, dann kann er diese Angelegenheit immer noch auf dem Wirtschaftsgipfel im März vorlegen.

Tot slot wil ik de heer Bartenstein nog graag zeggen - en ik draag nog steeds mijn Oostenrijkse stropdas; ik had namelijk gezegd dat ik die zou blijven dragen zo lang het erop leek dat we overeenstemming zouden bereiken - dat hij dit onderwerp bij de economische top van maart aan de orde kan brengen, mits hij zich daartoe werkelijk inspant.


Die Kommission erklärte, daß sie sich der Dringlichkeit der Angelegenheit bewußt sei und daß sie ihren Vorschlag so rasch wie möglich vorlegen werde.

De Commissie zei dat zij zich bewust is van het spoedeisende karakter van deze kwestie en dat zij zo spoedig mogelijk met een voorstel zal komen.


Sie best tigte, da die drei wissenschaftlichen Aussch sse, welche die Kommission um ihre Stellungnahme in dieser Angelegenheit ersucht h tte, ihre Ergebnisse in den kommenden Tagen vorlegen d rften; die Kommission werde sodann - wahrscheinlich auf ihrer Tagung am 18. Dezember 1996 - unter Ber cksichtigung des Berichts der Aussch sse einen Beschlu fassen.

Zij verklaarde dat de drie wetenschappelijke comit s die de Commissie hierover heeft geraadpleegd hun bevindingen in de komende dagen bekend zullen maken ; de Commissie zal dan, waarschijnlijk tijdens haar vergadering van 18 december 1996, een besluit nemen in het licht van het verslag van de comit s.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angelegenheit vorlegen werde' ->

Date index: 2021-08-01
w