Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angekurbelt werden soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll

tempo waarin het mandaat wordt benut


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es werden Handlungsbereiche herausgearbeitet und spezifische Maßnahmen dargelegt, mit denen die Katastrophenverhütung kurzfristig angekurbelt werden soll.

Zij wijst gebieden aan voor actie en schetst specifieke maatregelen om een impuls te geven aan rampenpreventie op korte termijn.


Darüber hinaus begrüßten die Staat- und Regierungschefs die politische Einigung auf die Gewährung autonomer Handelsmaßnahmen für die Ukraine, mit denen der bilaterale Handel durch die Abschaffung der zusätzlichen Zölle auf landwirtschaftliche und industrielle Produkte angekurbelt werden soll.

De leiders verheugden zich over het politieke akkoord om autonome handelsmaatregelen voor Oekraïne toe te kennen om de bilaterale handel te stimuleren door verdere afschaffing van tarieven en douaneheffingen op landbouw- en industrieproducten.


Schließlich stehen die Europäer nach wie vor hinter den Initiativen für Wachstum, Stabilität und Beschäftigung im Rahmen der Strategie Europa 2020, mit denen das Wirtschaftswachstum in der EU angekurbelt werden soll.

Ten slotte blijven de Europese burgers achter de initiatieven staan ter bevordering van groei, stabiliteit en banen uit de Europa 2020-strategie, de groeistrategie van de EU.


Im Rahmen der dritten Säule der Investitionsoffensive für Europa, des sogenannten Juncker-Plans, soll die Kapitalmarktunion den Unternehmen EU-weit vielfältigere Finanzierungsquellen erschließen, die Märkte effizienter machen und Anlegern wie Sparern zusätzliche Möglichkeiten bieten, ihr Geld so anzulegen, dass damit Wachstum angekurbelt und Arbeitsplätze geschaffen werden.

Als onderdeel van de derde pijler van het Investeringsplan voor Europa, het plan Juncker, moet de KMU ondernemingen meer diverse kapitaalbronnen van overal binnen de EU helpen aan te boren, de markten efficiënter laten werken en beleggers en spaarders meer kansen bieden om hun geld te laten renderen en zo groei en werkgelegenheid te stimuleren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die erhebliche Verschlechterung der Haushaltsposition ist zum Teil auf die Konjunkturabschwächung selbst zurückzuführen, da automatische Stabilisatoren in Europa eine relativ wichtige Rolle spielen, sie spiegelt aber auch die umfangreichen Konjunkturpakete wider, mit denen die Wirtschaft angekurbelt werden soll.

De grote verslechtering in de algemene begrotingspositie is ten dele te wijten aan de economische vertraging zelf, aangezien de automatische stabilisatoren betrekkelijk groot zijn in Europa, maar is ook toe te schrijven aan de niet onbeduidende begrotingssteun die de afzonderlijke lidstaten aan de economie hebben verleend.


Ich befürworte die vorgeschlagenen Änderungen für das Programm im Bereich des lebenslangen Lernens. Dazu zählen beispielsweise die Abänderung des Programms Leonardo da Vinci, die den Innovationstransfer erleichtern soll, sowie die Abänderung des Programms Grundtvig, durch die die Innovationsmobilität im Bereich der Erwachsenenbildung angekurbelt werden soll.

Ik kan me vinden in de voorgestelde wijzigingen met betrekking tot een leven lang leren, zoals de aanpassing van het programma Leonardo da Vinci om de overdracht van innovatieve praktijken te vergemakkelijken en van het programma Grundtvig om de innovatieve mobiliteit van lerende volwassenen te bevorderen.


Die internationale Zusammenarbeit wird ferner durch einen mit dem Forum verbundenen runden Tisch gefördert, durch den ein regelmäßiger Dialog über empfehlenswerte Verfahren, Verhaltenskodizes, Selbstregulierung und Qualitätsbewertung angekurbelt werden soll.

Ter bevordering van de internationale samenwerking wordt er een ronde-tafel aan het Forum gekoppeld om te verzekeren dat het tot een regelmatige dialoog over beste praktijken, gedragscodes, zelfregulering en kwaliteitsbeoordelingen komt.


Mit diesen Vorschlägen soll die EU in ihrer Fähigkeit gestärkt werden, für faire Wettbewerbsbedingungen zu sorgen. Langfristig sorgt eine umfassende Investitionspolitik dafür, dass Europa die Nummer eins bei den ausländischen Direktinvestitionen bleibt, dass das Optimum für europäische Unternehmen herausgeholt wird und dass in diesen schweren Zeiten das Wachstum angekurbelt und Arbeitsplätze geschaffen werden.“

Op lange termijn zal een breed investeringsbeleid ervoor zorgen dat Europa zijn koppositie op het gebied van buitenlandse directe investeringen kan behouden, dat alle Europese ondernemingen optimaal zaken kunnen doen en dat in deze moeilijke tijden de groei wordt versterkt en banen worden geschapen".


Diese Maßnahmen können bestehen in Informations- und Sensibilisierungsveranstaltungen, mit denen die Beteiligung am RP6 angekurbelt werden soll, sowie in Fortbildungsprogrammen und/oder Initiativen zur Unterstützung der Forscher der Bewerberländer bei der Teilnahme an internationalen Konferenzen und bei der Entwicklung von Projekten.

In aanmerking komende activiteiten zijn informatie- en bewustwordingsacties ter bevordering van de deelname aan het KP6, opleidingsstelsels en/of initiatieven om vorsers uit de kandidaat-lidstaten de gelegenheid te geven deel te nemen aan internationale conferenties en projectontwikkeling.


Die Kommission hat heute ein Maßnahmenpaket mit einem Gesamtbudget von 13 Millionen € aufgelegt, mit dem die Beteiligung der 13 assoziierten Beitrittsländer am mit 17,5 Mrd. € ausgestatteten 6. Forschungsrahmenprogramm der EU (RP6) (2002-2003) angekurbelt und vereinfacht werden soll.

De Commissie heeft vandaag een steunprogramma ten belope van 13 miljoen € gelanceerd voor "specifieke ondersteuningsmaatregelen" ter bevordering, aanmoediging en vergemakkelijking van de deelname van de dertien geassocieerde kandidaat-lidstaten aan het zesde kaderprogramma voor onderzoek (KP6) dat projecten ondersteunt met een totaalbedrag van 17,5 miljard euro.




D'autres ont cherché : angekurbelt werden soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angekurbelt werden soll' ->

Date index: 2021-09-20
w