Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angehörigen opfer seine solidarität " (Duits → Nederlands) :

2. verurteilt scharf alle Gewalttaten und bedauert die so genannten Zwischenfälle von Maspero, die über 20 Todesopfer und mehr als 300 Verletzte forderten, und bekundet den Familienangehörigen aller Opfer seine Solidarität und sein Beileid; ist schockiert über die brutalen Angriffe, sogar mit Panzern, und den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt durch die ägyptische Armee gegen die Demonstranten;

2. veroordeelt krachtig alle gewelddaden en betreurt de zogeheten Maspero-incidenten die de dood van meer dan 20 mensen en 300 gewonden tot gevolg hebben gehad en geeft uitdrukking aan zijn solidariteit en medegevoel met de families van de slachtoffers; is geschokt over de taferelen van gewelddadige aanvallen op demonstranten o.m. met tanks en over het buitensporige gebruik van geweld door de Egyptische leger;


1. bekundet der Bevölkerung der Autonomen Region Madeira, Frankreichs, Spaniens, Belgiens und Deutschlands und ganz besonders den Angehörigen der Opfer seine Solidarität;

1. betuigt zijn solidariteit met de bevolking van de Autonome Regio Madeira, Frankrijk, Spanje, België en Duitsland en meer in het bijzonder met de families van de slachtoffers;


verurteilt den Terroranschlag auf den Moskauer Flughafen Domodedowo auf das Schärfste und drückt den Familien der Opfer seit Mitgefühl und den bei dem Anschlag Verletzten seine Solidarität aus; betont, dass die russische Regierung gesetzeskonform und gemäßigt auf diesen Anschlag reagieren und die russischen Justizbehörden frei und unabhängig arbeiten lassen sollte, damit diese die für den Anschlag Verantwortlichen verfolgen und verurteilen können;

veroordeelt krachtig de terroristische aanslag op de luchthaven Domodedovo in Moskou en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen en zijn solidariteit met diegenen die bij de aanval gewond zijn geraakt; onderstreept dat de Russische autoriteiten een legaal en doordacht antwoord op deze aanslag moeten geven en de Russische justitie ongestoord en onafhankelijk haar werk moeten laten doen, zodat de verantwoordelijken voor de aanslag worden vervolgd en veroordeeld;


zollt den Angehörigen der Truppen der Verbündeten, die bei der Verteidigung der Freiheit ihr Leben verloren haben, seine Hochachtung, und bekundet ihren Familien sowie den Familien aller unschuldigen afghanischen Opfer sein Beileid;

bewijst eer aan de militairen van de geallieerde strijdkrachten die zijn gesneuveld terwijl zij de vrijheid verdedigden, en condoleert hun nabestaanden, alsook de nabestaanden van alle onschuldige Afghaanse slachtoffers;


verurteilt alle terroristischen Handlungen und unterstreicht, dass Akte wahlloser Gewalt gegen die Zivilbevölkerung durch nichts zu rechtfertigen sind; bringt seine Mitgefühl und seine Solidarität mit den Freunden und Familien alle Opfer von Gewalt zum Ausdruck, darunter die der jüngsten Sprengstoffanschläge in der Moskauer U-Bahn, der jüngste Angriff auf das tschetschenische Parlament und die zahllosen und ständigen Anschläge, die sich gegen die Bevölkerung der Kaukasus- ...[+++]

veroordeelt alle daden van terrorisme en onderstreept het feit dat daden van willekeurig geweld tegen de burgerbevolking op geen enkele manier kunnen worden verantwoord; spreekt zijn medeleven en solidariteit uit met de vrienden en families van alle slachtoffers van geweld, inclusief die van de recente bomaanslagen in de Moskouse metro, de recente aanval tegen het Tsjetsjeense parlement en de ontelbare aanvallen die voortdurend tegen de bevolking van de Kaukasische republieken worden uitgevoerd;


30. bekräftigt erneut, dass es Terrorismus in jeder Form ablehnt und alle Terroraktionen einschließlich der Anschläge in der Türkei verurteilt; bekundet seine Bestürzung angesichts dieser verbrecherischen Akte und drückt den Behörden und der Bevölkerung der Türkei sowie den Familien der Opfer seine Solidarität aus; fordert den Rat auf, die Aufnahme militanter islamisch-türkischer Gruppen, einschließlich IBDA‑C in die von der EU e ...[+++]

30. herhaalt zijn afschuw en veroordeling van alle terroristische acties, inclusief de aanslagen in Turkije; geeft uiting aan zijn verontwaardiging over deze criminele daden en aan zijn solidariteit met de autoriteiten en het volk van Turkije, alsook met de families van de slachtoffers; verzoekt de Raad na te denken over het op de EU-lijst van terroristische organisaties opnemen van militante Turkse islamitische groepen, waaronder IBDA-C;


1. bekräftigt erneut, dass es alle Terrorakte verurteilt, die nur der Eskalation der Gewalt dienen, und bekundet den Familien der Opfer seine Solidarität; verurteilt die Gewaltanwendung durch die israelische Armee und die anhaltende Weigerung der israelischen Regierung, die Resolutionen der Vereinten Nationen und die internationalen Abkommen, insbesondere die 4. Genfer Konvention, zu respektieren;

1. veroordeelt andermaal alle terroristische daden die de escalatie van het geweld alleen maar bevorderen en betuigt zijn solidariteit met de families van de slachtoffers; veroordeelt het gebruik van geweld door het Israëlische leger en de hardnekkige weigering van de Israëlische regering om zowel de resoluties van de Verenigde Natie als de internationale verdragen, met name de vierde Conventie van Genève, te eerbiedigen;


Da das allgemeine Recht es den Opfern von Straftaten ermöglicht, zwischen dem strafrechtlichen Weg und dem zivilrechtlichen Weg zu wählen, um die Wiedergutmachung ihres Schadens zu erhalten, da der Gesetzgeber ein System der kollektiven Solidarität einführen wollte, indem die finanzielle Beteiligung des Staates gewährleistet wird, wenn das Opfer die vollständige Wiedergutmachung seines Schadens nicht im Rahmen der somit eingeleitet ...[+++]

Aangezien het gemeen recht de slachtoffers van wanbedrijven de keuze laat tussen de strafrechtelijke weg en de burgerrechtelijke weg om vergoeding te verkrijgen van de schade die zij hebben geleden, vermits de wetgever een systeem van collectieve solidariteit heeft willen invoeren door een financiële tegemoetkoming van de Staat te waarborgen wanneer het slachtoffer geen integrale vergoeding van zijn schade kon verkrijgen in het kader van de aldus ingestelde vordering, is de vereiste van een jurisdictionele beslissing over de strafvordering n ...[+++]


1. bekundet den Familien der Opfer seine Solidarität und teilt den Schmerz der Bevölkerung von El Salvador und Mittelamerikas angesichts des enormen Ausmaßes dieser Tragödie;

1. betuigt zijn solidariteit met de nabestaanden en deelt in het leed van de Salvadoraanse en Midden-Amerikaanse bevolking bij deze verschrikkelijke tragedie;


Wenn das Opfer alleine für seinen Schaden haftet, können seine Angehörigen somit nicht für den sich daraus für sie ergebenden Schaden entschädigt werden (Kass., 23. Januar 2012, Pas., 2012, Nr. 62; Kass., 2. März 1995, Pas., 1995, I, Nr. 128).

Wanneer het slachtoffer als enige aansprakelijk is voor zijn schade, kunnen zijn naasten aldus niet worden vergoed voor de schade die daaruit voor hen voortvloeit (Cass., 23 januari 2012, Arr. Cass., 2012, nr. 62; Cass., 2 maart 1995, Arr. Cass., 1995, nr. 128).


w