Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ackerwagen
Angehören
Anhang
Anhang des Jahresabschlusses
Anhang zum Jahresabschluss
Anhänger
Anhänger an abgefertigten Gepäckstücken lesen
GATS Air
GATS Artikel II
Im Anhang angeben
Im Anhang ausweisen
Landwirtschaftlicher Anhänger
Lastwagen
Lkw
Nutzfahrzeug
Sattelschlepper
Tanklastwagen
Wagon

Vertaling van "angehören anhang " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anhang des Jahresabschlusses | Anhang zum Jahresabschluss

toelichting | toelichting op de jaarrekening


Ackerwagen | Anhänger | landwirtschaftlicher Anhänger | Wagon

landbouwwagen


im Anhang angeben | im Anhang ausweisen

in de toelichting vermelden




Nutzfahrzeug [ Anhänger | Lastwagen | Lkw | Sattelschlepper | Tanklastwagen ]

bedrijfsvoertuig [ aanhangwagen | oplegger | tankauto | tankwagen | vrachtwagen | zware vrachtauto ]


Anhänger an abgefertigten Gepäckstücken lesen

labels op ingecheckte bagage lezen


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Luftverkehrsdienstleistungen [ GATS Air ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende luchtvervoerdiensten [ GATS Air | AOHD Lucht ]






Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II [ GATS Artikel II ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Abweichend von Artikel 1 übermitteln die Abwicklungsbehörden der EBA in Bezug auf Institute, die gemäß Artikel 45 Absatz 11 oder 12 der Richtlinie 2014/59/EU von der Anwendung der MREL ausgenommen sind, die in Anhang I, Anhang II Spalten 10 bis 90 und, sofern die Institute einer Gruppe mit konsolidierter MREL angehören, die in Anhang III genannten Angaben.

1. In afwijking van artikel 1 van deze verordening gaan afwikkelingsautoriteiten met betrekking tot de instellingen waaraan overeenkomstig artikel 45, leden 11 of 12, van Richtlijn 2014/59/EU van de toepassing van het MREL ontheffing is verleend, over tot de doorgifte aan de EBA van de informatie die is gespecificeerd in bijlage I, in de kolommen 10 tot en met 90 van bijlage II, en, met betrekking tot instellingen die deel uitmaken van een groep waarvoor een MREL op geconsolideerde basis geldt, in bijlage III bij deze verordening.


(2) Abweichend von Artikel 1 übermitteln die Abwicklungsbehörden der EBA in Bezug auf Institute, deren Rekapitalisierungsbetrag gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Delegierten Verordnung (EU) 2016/1450 mit null festgelegt ist, die in Anhang I, Anhang II Spalten 10 bis 120 und, sofern die Institute einer Gruppe mit konsolidierter MREL angehören, die in Anhang III genannten Angaben.

2. In afwijking van artikel 1 van deze verordening gaan afwikkelingsautoriteiten met betrekking tot de instellingen waarvoor het herkapitalisatiebedrag overeenkomstig artikel 2, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2016/1450 gelijk is aan nul, over tot de doorgifte aan de EBA van de informatie die is gespecificeerd in bijlage I, in de kolommen 10 tot en met 120 van bijlage II, en, met betrekking tot instellingen die deel uitmaken van een groep waarvoor een MREL op geconsolideerde basis geldt, in bijlage III bij deze verordening.


Art. 4 - Das Tagfischen der in Anhang 2 angeführten und in vier Gruppen aufgeteilten Fisch- und Krebsarten ist außerhalb der Fangzeiten, die je nach der Gruppe, der diese Arten angehören einerseits, und der in Anhang 3 bestimmten Gewässerzonen andererseits, festgelegt werden, untersagt.

Art. 4. Dagvisserij is verboden voor soorten vissen en kreeften opgelijst in bijlage 2 en verdeeld over vier groepen buiten de openingsperiodes om, die vastgesteld zijn in functie van de groep waartoe de soort behoort en van de watergebieden omschreven in bijlage 3.


(b) an diesen Geschäften Einrichtungen beteiligt sind, die in einem oder mehreren Mitgliedstaaten angesiedelt oder niedergelassen sind und die sich auf ein oder mehrere Drittländer, die unter die Europäische Nachbarschaftspolitik, einschließlich der strategischen Partnerschaft, oder die Erweiterungspolitik fallen oder dem Europäischen Wirtschaftsraum oder der Europäischen Freihandelsassoziation angehören, oder sich auf ein überseeisches Land oder Hoheitsgebiet nach Anhang II des AEUV beziehen, unabhängig davon, ob es in diesen Drittlä ...[+++]

(b) bij die verrichtingen entiteiten betrokken zijn die gelegen of gevestigd zijn in een of meer lidstaten en die verrichtingen zich uitstrekken tot een of meer derde landen die binnen de werkingssfeer van het Europees nabuurschapsbeleid vallen, inclusief het strategisch partnerschap, het uitbreidingsbeleid, de Europese Economische Ruimte of de Europese Vrijhandelsassociatie, of tot een land of gebied overzee, als opgenomen in bijlage II bij het VWEU, ongeacht of er een partner is in die derde landen of landen of gebieden overzee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass der ehemalige libysche General Chalifa Haftar im Mai 2014 die so genannte „Operation Dignity“ eingeleitet hat, um den Schura-Rat von Bengasi-Revolutionären (Shura Council of Benghazi Revolutionaries (SCBR)) zu bekämpfen, ein Bündnis, dem Ansar al-Sharia (Anhänger des islamischen Rechts), Einheiten der Brigade „Schutzschild Libyens” und andere bewaffnete Gruppen angehören;

D. overwegende dat de Libische generaal buiten dienst Khalifa Haftar in mei 2014 een operatie heeft gelanceerd die hij "Operatie Waardigheid" heeft gedoopt en daarmee de strijd heeft aangebonden tegen de Shura Council of Benghazi Revolutionaries (SCBR), een alliantie van onder meer Ansar al-Sharia, eenheden van de Libya Shield Force en andere gewapende groeperingen;


- in Erwägungsgrund 4 die Streichung des zweiten, dritten und vierten Satzes der dritten Erwägung der Richtlinie 93/7/EWG (mit dem Wortlaut „Die Durchführung dieser Rückgaberegelung sollte so einfach und wirksam wie möglich sein. Um die Zusammenarbeit bei der Rückgabe zu erleichtern, sollte der Anwendungsbereich dieser Regelung auf Gegenstände beschränkt werden, die gemeinsamen Kategorien von Kulturgütern angehören. Der Anhang dieser Richtlinie bezweckt dementsprechend nicht, die Gegenstände zu definieren, die im Sinne von Artikel 36 des Vertrages als „nationales Kulturgut“ anzusehen sind, sondern lediglich Kategorien von Gegenständen zu ...[+++]

- in overweging 4 worden de tweede, derde en vierde zin van de vierde overweging van Richtlijn 93/7/EEG. De betreffende zinnen luiden: "dat de toepassing van deze regeling zo eenvoudig en zo doeltreffend mogelijk dient te zijn; dat het, om de samenwerking in verband met de teruggave te vergemakkelijken, nodig is de werkingssfeer van deze regeling te beperken tot voorwerpen die tot gemeenschappelijke categorieën van cultuurgoederen behoren; dat de bijlage bij deze richtlijn bijgevolg geen omschrijving beoogt van de goederen die als «nationaal bezit» in de zin van artikel 36 dienen te worden beschouwd, maar er alleen toe strekt de catego ...[+++]


So ist in Art. 30 des Statuts und in Art. 3 des Anhangs III des Statuts vorgesehen, dass erstens die Anstellungsbehörde für jedes Auswahlverfahren einen Prüfungsausschuss bestellt, dass zweitens mit Ausnahme des Vorsitzenden des Prüfungsausschusses die übrigen Mitglieder in gleicher Zahl von der Verwaltung und von der Personalvertretung benannt werden müssen, dass drittens die Mitglieder des Prüfungsausschusses unter den Beamten ausgewählt werden müssen, dass viertens die Mitglieder des Prüfungsausschusses mindestens der gleichen Funktions- und Besoldungsgruppe angehören müssen, d ...[+++]

Zo bepalen artikel 30 van het Statuut en artikel 3 van bijlage III bij het Statuut ten eerste dat het TABG voor elk vergelijkend onderzoek een jury aanwijst, ten tweede dat, afgezien van de voorzitter van de jury, de andere leden voor de helft moeten worden aangewezen door de administratie en voor de helft door het personeelscomité, ten derde dat de juryleden worden gekozen uit ambtenaren, ten vierde dat de juryleden ten minste tot de aan het te bekleden ambt verbonden functiegroep en rang moeten behoren, en ten vijfde dat een uit mee ...[+++]


Die in Tabelle 1 von Teil 6 dieses Anhangs aufgeführten Zusatzstoffe, die im allgemeinen grundsätzlich ohne Höchstmengenbeschränkung (quantum-satis-Grundsatz) für die Verwendung in Lebensmitteln zugelassen sind und der Gruppe I in Anhang II Teil C Nummer 1 angehören, unterliegen als Zusatzstoffe (nicht als Trägerstoffe) in Lebensmittelzusatzstoffen grundsätzlich keiner Höchstmengenbeschränkung, sofern nicht anders angegeben.

De in tabel 1 van deel 6 van deze bijlage vermelde levensmiddelenadditieven, die algemeen voor gebruik in levensmiddelen zijn toegestaan volgens het algemene „quantum satis”-beginsel en die zijn opgenomen in bijlage II, deel C, punt 1, groep I, zijn hier opgenomen als levensmiddelenadditieven (andere dan voor gebruik als draagstoffen) in levensmiddelenadditieven volgens het algemene „quantum satis”-beginsel, tenzij anders vermeld.


3. Spezifische Vorräte können ausschließlich den folgenden Produktkategorien angehören, die den Gemeinschaftsvorschriften insbesondere in Bezug auf Treibstoffnormen und Umweltschutz entsprechen müssen und in Anhang B Nummer 4 der Verordnung (EG) Nr. 1099/2008 definiert sind:

3. De speciale voorraden kunnen uitsluitend tot de hieronder genoemde productcategorieën behoren , die aan de communautaire wetgeving moeten voldoen, met name wat betreft normen voor brandstoffen en milieubescherming, als gedefinieerd in bijlage B, punt 4, van Verordening (EG) nr. 1099/2008 :


2. bedauert zutiefst, dass die Wahlen vom September 2008 in Belarus ein weiteres Mal nicht den internationalen demokratischen Standards genügten und dass daraus ein Parlament ohne Vertreter der Opposition resultierte, dem einzig und allein Anhänger des Lukaschenko-Regimes angehören;

2. betreurt ten zeerste het feit dat de verkiezingen van september 2008 in Wit-Rusland alweer niet hebben voldaan aan de internationale democratische normen en hebben geleid tot een parlement waarin geen enkele vertegenwoordiger van de oppositie maar uitsluitend aanhangers van het regime-Loekasjenko zetelen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angehören anhang' ->

Date index: 2023-10-03
w