Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angehoben wurde weil portugal aufgrund " (Duits → Nederlands) :

Besonders stark angehoben wurde die Einkommenssteuer (zumindest für die im folgenden Schaubild dargestellten Haushalte und bei 67 % des Durchschnittslohns) in Portugal und Ungarn, im Vereinigten Königreich und in Griechenland wurde sie deutlich gesenkt.

De persoonlijke inkomstenbelasting (ten minste voor dit bijzondere type huishouden en op 67 % van het gemiddelde loon) is vooral sterk gestegen in Portugal en Hongarije, terwijl er in het Verenigd Koninkrijk en Griekenland sprake was van een ingrijpende verlaging.


(14) Würde ein Mitgliedstaat aufgrund der Verpflichtungen dieses Artikels in Bezug auf die Ausstellung von Zertifikaten und Bereitstellung von Ausbildungsmaßnahmen unverhältnismäßig belastet werden, weil seine Bevölkerungszahl gering ist und daher eine mangelnde Nachfrage nach solchen Ausbildungsmaßnahmen und Zertifikaten besteht, kann die Einhaltung der Verpflichtungen dadurch erreicht werden, dass in anderen Mitglieds ...[+++]

14. Ingeval de verplichtingen van dit artikel met betrekking tot het verstrekken van certificering en opleiding voor een lidstaat tot buitensporige lasten zouden leiden vanwege de geringe bevolkingsomvang en het daaruit voortvloeiend gebrek aan vraag naar dergelijke opleiding en certificering, kan de naleving via de erkenning van in andere lidstaten afgegeven certificaten plaatsvinden.


Aufgrund der Bedeutung der in Anhang I Gruppen A Nummern 1 bis 4 der Richtlinie 96/23/EG genannten Stoffe und der Tatsache, dass das RIKILT – Institute of Food Safety ausgewählt wurde, weil es alle erforderlichen Kriterien erfüllt, sollte es mit Wirkung ab 1. Januar 2012 als zuständiges EU-Referenzlaboratorium für Rückstände von Tierarzneimitteln und Kontaminanten in Lebensmitteln tierischen Ursprungs für die in Anhang I Gruppe A Nummern 1, 2, 3 und 4, Gruppe B Nummer 2 Buchstabe d und Gruppe B Nummer 3 Buchstabe d der Richtlinie 96/ ...[+++]

Gezien het belang van de stoffen van groep A, punten 1 tot en met 4, van bijlage I bij Richtlijn 96/23/EG en het feit dat de keuze is gevallen op het RIKILT – Instituut voor Voedselveiligheid, op grond dat het aan alle voorgeschreven criteria voldoet, moet het RIKILT met ingang van 1 januari 2012 voor de in groep A, punten 1, 2, 3 en 4, en groep B, punt 2, onder d), en punt 3, onder d), van bijlage I bij Richtlijn 96/23/EG bedoelde residuen worden aangewezen ...[+++]


Die Bestimmung eines „nationalen Anteils“ im Rahmen einer globalen Mittelausstattung, die mit dem neuen Instrument für die ländliche Entwicklung (ELER) vorgesehen ist, und die Verdoppelung des ursprünglichen vorgeschlagenen Betrages, der angehoben wurde, weil Portugal aufgrund der Schwierigkeiten seiner Landwirtschaft ausgenommen wurde, gehörten für Portugal zu den positivsten Aspekten der neuen politischen Vereinbarung, die währen ...[+++]

Voor Portugal behoorden de invoering van een “nationale envelop” in het kader van het totale bedrag dat is uitgetrokken voor het nieuwe instrument voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en de verdubbeling van het oorspronkelijk voorgestelde bedrag - waarbij nog eens de vrijstelling kwam als blijk van erkenning van de moeilijkheden waarmee de Portugese landbouw te kampen heeft - tot de meest positieve aspecten van het akkoord dat onder Brits voorzitterschap is bereikt tijdens de lange en moeizame onderhandelingen over het financiële kader voor de komende periode 2007-2013.


Im vorliegenden Fall stellt die Kommission aufgrund von Erwägungsgrund 33 fest, dass nur Landwirte in den Genuss von ACAL in Form von Beihilfen für den Eintritt in den Ruhestand gekommen sind, und dass die in Frankreich eingeführte Vorruhestandsregelung im Rahmen der Politik für die Entwicklung des ländlichen Raums genehmigt wurde, oder anders gesagt, insbesondere weil sie mit den Bestimmungen von Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. ...[+++]

In het onderhavige geval constateert de Commissie in het licht van overweging 33 dat alleen landbouwers ACAL hebben ontvangen in de vorm van steun voor uittreding, dat de in Frankrijk ten uitvoer gelegde regeling voor vervroegde uittreding is goedgekeurd in het kader van het landbouwontwikkelingsbeleid, met andere woorden vooral omdat die in overeenstemming was met de bepalingen van artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1698/2005, en dat bij de toekenning van de ACAL is voldaan aan de voorwaarden die verbonden waren aan de goedkeuring van die regeling, met inbegrip van de beëindiging van alle activiteiten in de landbouwsector.


Wenn keinerlei gütliche oder gerichtliche Regelung möglich ist, weil der Antragsteller über unzureichende Mittel verfügt, ist der Richter aufgrund von Artikel 1675/13bis, der durch das Gesetz vom 13. Dezember 2005 zur Festlegung von Bestimmungen in Bezug auf die Fristen, den kontradiktorischen Antrag und das Verfahren der kollektiven Schuldenregelung eingefügt wurde, ermächtigt, den vollständigen Schuldenerlass mit Ausnahme der in ...[+++]

Indien geen enkele minnelijke of gerechtelijke regeling mogelijk is omdat de verzoeker over onvoldoende middelen beschikt, machtigt artikel 1675/13bis, ingevoegd bij de wet van 13 december 2005 houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling, de rechter ertoe de volledige kwijtschelding van de schulden, met uitzondering van de in artikel 1675/13, § 3, opgesomde schulden, toe te kennen.


Ich hätte durchaus Verständnis, wenn für die neuen Mitgliedstaaten die Quote um 2 % angehoben würde, weil ja dort der Verbrauch von Milchprodukten noch weit unter dem EU-Durchschnitt liegt.

Ik had me er wel in kunnen vinden als de quota voor de nieuwe lidstaten met 2 procent waren verhoogd, omdat de consumptie van melkproducten daar ver onder het EU-gemiddelde ligt.


Aufgrund der geforderten Komplementarität wurde ein Kofinanzierungssatz von höchstens 50 % der geplanten Kosten festgelegt, der 2009 für Anträge, die vor dem 31. Dezember 2011 eingereicht wurden, auf 65 % angehoben wurde.

Dit complementariteitsbeginsel is vastgelegd in het vastgelegde cofinancieringspercentage van maximum 50% van de kosten van de geplande maatregelen, een percentage dat in 2009 naar 65% is opgetrokken voor wat de aanvragen van vóór 31 december 2011 betreft.


D. in der Erwägung, dass die Gesamtzahl der Abgeordneten entsprechend dieser im Europäischen Rat erzielten Vereinbarung gegenüber dem Vertrag von Nizza um 15 angehoben wurde (von 736 auf 751), wobei 18 zusätzliche Sitze zwischen 12 Mitgliedstaaten aufgeteilt wurden, während Deutschland aufgrund der im EU-Vertrag festgelegten Höchstgrenze drei Sitze weniger zugewiesen wurden,

D. overwegende dat volgens het aldus in de Europese Raad tot stand gekomen akkoord het totaal aantal leden met 15 werd verhoogd ten opzichte van het Verdrag van Nice (van 736 tot 751), waarbij 18 extra zetels over 12 lidstaten zijn verdeeld en Duitsland uit hoofde van het in het EU-Verdrag vastgelegde maximum 3 zetels minder heeft gekregen,


D. in der Erwägung, dass die Gesamtzahl der Abgeordneten entsprechend dieser im Europäischen Rat erzielten Vereinbarung gegenüber dem Vertrag von Nizza um 15 angehoben wurde (von 736 auf 751), wobei 18 zusätzliche Sitze zwischen 12 Mitgliedstaaten aufgeteilt wurden, während Deutschland aufgrund der im EU-Vertrag festgelegten Höchstgrenze drei Sitze weniger zugewiesen wurden,

D. overwegende dat volgens het aldus in de Europese Raad tot stand gekomen akkoord het totaal aantal leden met 15 werd verhoogd ten opzichte van het Verdrag van Nice (van 736 tot 751), waarbij 18 extra zetels over 12 lidstaten zijn verdeeld en Duitsland uit hoofde van het in het EU-Verdrag vastgelegde maximum 3 zetels minder heeft gekregen,


w