Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angeglichen werden weil » (Allemand → Néerlandais) :

Die Anforderungen an die technischen Unterlagen sollten an die Anforderungen der Richtlinie, die elektrische Betriebsmittel betrifft, zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen angeglichen werden, weil elektrische und elektronische Geräte häufig unter beide Richtlinien fallen.

De eisen voor de technische documentatie moeten worden afgestemd op de eisen in de richtlijn betreffende elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen, aangezien elektrische en elektronische producten vaak onder het toepassingsgebied van beide richtlijnen vallen.


Ich habe nicht ohne Bedenken für den Bericht gestimmt, aber ich habe es getan, weil er im Großen und Ganzen wünschenswert ist und im Einklang steht mit dem politischen Engagement der EU, die geltenden Rechtsvorschriften zu vereinfachen, und zwar mit dem Ziel eines besseren und klareren Legislativrahmens für Unternehmen, vor allem hinsichtlich der Vereinfachung der Verwaltungsformalitäten für Importeure von bestimmten, in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft übergeführten Textilwaren, und weil er auch mit dem Ziel übereinstimmt, die Regelungen für die Einfuhr einheitlicher zu gestalten, indem die Einfuhrvorschriften für Te ...[+++]

Ik heb mijn stem met de nodige reserves uitgebracht Toch heb ik voorgestemd daar het voorstel over het geheel genomen positief is en ik het eens ben met de beleidsdoelstelling van de Europese Unie om de geldende wetgeving te vereenvoudigen met het oog op een beter en duidelijker wetgevingsklimaat voor bedrijven, met name met betrekking tot de vereenvoudiging van douaneformaliteiten bij de invoer van bepaalde, in de Gemeenschap in het vrije verkeer gebrachte textielproducten. Bovendien heeft het voorstel tot doel de uniformiteit van de regelgeving op het gebied van invoer te versterken door de regels voor textielproducten af te stemmen op die van industrieproducten, waardoor de algemene samenhang van het wetgevingskader beter z ...[+++]


Das halte ich für ein falsches Zeichen, gerade weil wir im kommenden Jahr mit dem Vertrag von Lissabon viele Bereiche haben werden, in denen die Datenschutzniveaus angeglichen werden sollten, nämlich in den vielen Agenturen wie Europol, Eurojust usw.

Daarmee zou een verkeerd signaal worden afgeven, juist omdat komend jaar als gevolg van het Verdrag van Lissabon de gegevensbeschermingsniveaus in agentschappen als Europol, Eurojust en vele andere moeten worden geharmoniseerd.


Die Bürger werden nicht verstehen, warum sie bei einer Grenzüberquerung im Zug ihr Leben riskieren müssen, nur weil die Systeme nicht angeglichen werden.

De burgers zullen niet accepteren dat zij hun leven op het spel zetten wanneer ze met de trein de grens oversteken omdat de systemen niet deugen.


Die Bürger werden nicht verstehen, warum sie bei einer Grenzüberquerung im Zug ihr Leben riskieren müssen, nur weil die Systeme nicht angeglichen werden.

De burgers zullen niet accepteren dat zij hun leven op het spel zetten wanneer ze met de trein de grens oversteken omdat de systemen niet deugen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angeglichen werden weil' ->

Date index: 2024-09-27
w