Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angeführten ersten beiden » (Allemand → Néerlandais) :

126. Jedoch ist - ohne dass es erforderlich wäre, zu bestimmen, ob die mit dem Beschluss vom 3. Juli 2014 festgestellte staatliche Beihilfe ab ihrer ersten Ankündigung in einer Pressemitteilung der belgischen Regierung am 10. Oktober 2008 erst durch den Königlichen Erlass vom 7. November 2011 oder aber zu einem vom vorlegenden Gericht angeführten Zeitpunkt zwischen diesen beiden Zeitpunkten zur Durchführung gebracht wurde - festzustellen, dass die A ...[+++]

126. Evenwel moet - zonder dat hoeft te worden bepaald of de bij het besluit van 3 juli 2014 vastgestelde staatssteun reeds ten uitvoer is gelegd op 10 oktober 2008, te weten de dag waarop hij voor het eerst is aangekondigd bij een persbericht van de Belgische regering, of pas bij het koninklijk besluit van 7 november 2011, dan wel op een van de door de verwijzende rechter aangegeven data tussen die twee data - worden geconstateerd dat de begunstigden van de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling ten laatste bij het ko ...[+++]


Bei der Beurteilung des ersten Teils des zweiten Klagegrunds muss der Hof prüfen, ob der Behandlungsunterschied zwischen den beiden folgenden Kategorien von Personen, die Gegenstand einer Diskriminierung sind, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte: einerseits diejenigen, die Gegenstand einer Diskriminierung aus einem der in den Artikeln 3 und 4 Nr. ...[+++]

Bij de beoordeling van het eerste onderdeel van het tweede middel dient het Hof na te gaan of het verschil in behandeling tussen de volgende twee categorieën van personen die het voorwerp uitmaken van discriminatie, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten : enerzijds, degenen die het voorwerp uitmaken van discriminatie op een van de gronden vermeld in de artikelen 3 en 4, 4°, van de Algemene Antidiscriminatiewet en, anderzijds, deg ...[+++]


Aus der Verbindung der in den beiden Rechtssachen angeführten Klagegründe geht hervor, dass der Hof prüfen muss, ob die Anwendung der Sperrklausel in der Region Brüssel-Hauptstadt gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung in Verbindung mit dem Recht auf freie Wahlen verstösst, das durch Artikel 3 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 25 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte garantiert wird.

Uit de combinatie van de in beide zaken aangevoerde middelen volgt dat het Hof moet nagaan of de toepassing van de kiesdrempel in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest inbreuk maakt op het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in samenhang met het recht op vrije verkiezingen gewaarborgd bij artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en bij artikel 25 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.


Ab dem 1. Januar 2003 können die in Artikel 5, Artikel 6, Absatz 1, Artikel 7, Absatz 1 und Artikel 11, § 1, Absatz 1, angeführten Beträge zum ersten Januar jeden Jahres durch den Minister an die Steigerung der Indexleitzahl des Gesundheitsindexes, berechnet anhand der Monate November der beiden letzten Vorjahre (Basis 1996), gebunden werden.

- Vanaf 1 januari 2003 mogen de in de artikelen 5, 6, lid 1, 7, lid 1 en 11, § 1, lid 1, bepaalde bedragen jaarlijks op 1 januari door de Minister worden gekoppeld aan de ontwikkeling van het gezondheidsindex van de maand november van de laatste 2 jaar (basis 1996).


Insofern die beiden ersten Klagegründe sich auf Entschädigungsklagen im Sinne der angefochtenen Artikel 85 und 86 des Dekrets vom 18. Mai 1999 beziehen und insofern der sechste Klagegrund gegen Artikel 202 desselben Dekrets gerichtet ist, sind sie aus den unter B.3.2 angeführten Gründen unzulässig.

In zoverre de eerste twee middelen betrekking hebben op de vorderingen tot schadeloosstelling bedoeld in de aangevochten artikelen 85 en 86 van het decreet van 18 mei 1999 en in zoverre het zesde middel gericht is tegen artikel 202 van hetzelfde decreet, zijn ze onontvankelijk om de in B.3.2 aangevoerde motieven.


7° die Studenten, die sich innerhalb von fünf Jahren nach ihrem letzten Misserfolg für das zweite Jahr der Studien einschreiben, die zu einem Grad als Kandidat mit einer bestimmten, nicht unter 6° angeführten Qualifikation führen, obschon sie bereits drei Mal für die Finanzierung der beiden ersten Jahre dieser Studien berücksichtigt worden sind;

7° studenten die zich in de 5 jaren na hun laatste mislukking inschrijven voor het 2e jaar voor de graad van kandidaat voor een niet in 6° bedoelde kwalificatie maar reeds driemaal in aanmerking kwamen voor de financiering van de eerste 2 jaren van diezelfde studie;


Wie in den oben angeführten ersten beiden Fällen müssen die schwerwiegenden Mängel bei Kontrollen an den Außengrenzen eine ernsthafte Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder der inneren Sicherheit darstellen.

Zoals in de eerste twee gevallen hierboven moeten de ernstige gebreken met betrekking tot het toezicht aan de buitengrenzen een belangrijke bedreiging voor de openbare orde of de interne veiligheid vormen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angeführten ersten beiden' ->

Date index: 2023-07-11
w