Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angeführten bestimmungen ausschliesslich » (Allemand → Néerlandais) :

Der vom vorlegenden Richter aufgeworfene Behandlungsunterschied ergibt sich aus den angeführten Bestimmungen des AEUV, die ausschliesslich auf « Angehörige der Mitgliedstaaten, die in einem anderen Mitgliedstaat als demjenigen des Leistungsempfängers ansässig sind » (Artikel 56 Absatz 1 des AEUV), und nicht auf Situationen, die völlig zur innerstaatlichen Rechtsordnung gehören, Anwendung finden.

Het door de verwijzende rechter opgeworpen verschil in behandeling vloeit voort uit de vermelde bepalingen van het VWEU, die uitsluitend van toepassing zijn op « onderdanen der lidstaten die in een andere lidstaat zijn gevestigd dan dat, waarin degene is gevestigd te wiens behoeve de dienst wordt verricht » (artikel 56, eerste alinea, van het VWEU) en niet op situaties die volledig binnen de interne rechtsorde vallen.


Dieser Behandlungsunterschied ergibt sich aus den angeführten Bestimmungen des EG-Vertrags, die ausschliesslich auf ' Angehörige der Mitgliedstaaten, die in einem anderen Staat der Gemeinschaft als demjenigen des Leistungsempfängers ansässig sind ' (Artikel 49 Unterabsatz 1 des EG-Vertrags) und nicht auf die Situationen, die ausschliesslich zur innerstaatlichen Rechtsordnung gehören, Anwendung finden.

Dat verschil in behandeling vloeit voort uit de vermelde bepalingen van het EG-Verdrag, die uitsluitend van toepassing zijn op ' onderdanen der lidstaten die in een ander land van de Gemeenschap zijn gevestigd dan dat, waarin degene is gevestigd te wiens behoeve de dienst wordt verricht ' (artikel 49, eerste alinea, van het EG-Verdrag) en niet op situaties die volledig binnen de interne rechtsorde vallen.


Dieser Behandlungsunterschied ergibt sich aus den angeführten Bestimmungen des EG-Vertrags, die ausschliesslich auf « Angehörige der Mitgliedstaaten, die in einem anderen Staat der Gemeinschaft als demjenigen des Leistungsempfängers ansässig sind » (Artikel 49 Unterabsatz 1 des EG-Vertrags) und nicht auf die Situationen, die ausschliesslich zur innerstaatlichen Rechtsordnung gehören, Anwendung finden.

Dat verschil in behandeling vloeit voort uit de vermelde bepalingen van het EG-Verdrag, die uitsluitend van toepassing zijn op « onderdanen der lidstaten die in een ander land van de Gemeenschap zijn gevestigd dan dat, waarin degene is gevestigd te wiens behoeve de dienst wordt verricht » (artikel 49, eerste alinea, van het EG-Verdrag) en niet op situaties die volledig binnen de interne rechtsorde vallen.


Wegen des Handlungsspielraums des Dekretgebers zur Umsetzung der vorerwähnten Richtlinie muss diese Kontrolle des angefochtenen Artikels 5 an sich, unabhängig von der Kritik der klagenden Parteien an dieser Richtlinie, und ausschliesslich in Bezug auf die im Klagegrund erwähnten Verfassungsbestimmungen in Verbindung mit den angeführten Bestimmungen des EG-Vertrags erfolgen.

Gelet op de beleidsvrijheid waarover de decreetgever beschikt bij de implementatie van de voormelde richtlijn, dient het bestreden artikel 5 te worden getoetst op zich, los van de bezwaren die de verzoekende partijen tegen die richtlijn aanvoeren, en uitsluitend aan de in het middel aangevoerde bepalingen van de Grondwet, in samenhang gelezen met de aangevoerde bepalingen van het E.G.-Verdrag.


Der erste Klagegrund stützt sich auf den Verstoss gegen Artikel 134 der Verfassung und gegen die Artikel 6 § 1 X Nr. 1, 6 § 4 Nr. 3, 10 und 11 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, indem die Artikel 56 bis 62 des Dekrets vom 19. Dezember 1998 (Rechtssache Nr. 1722) und die Artikel 30 bis 36 des Dekrets vom 22. Dezember 1999 (Rechtssache Nr. 1954) die Übertretung technischer Vorschriften für Verkehrs- und Transportmittel unter Strafe stellten, darüber eine Kontrolle organisierten und mit der Übertretung dieser Bestimmungen die Zahlung eines Zusatzbeitrags verbänden, während für die Ausarbeitung der Vorschriften bezüglich der allgemeinen Aufsicht und der Regelung des Verkehrs- und Transportwesens sowie der techni ...[+++]

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van artikel 134 van de Grondwet en van de artikelen 6, § 1, X, 1°, 6, § 4, 3°, 10 en 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat de artikelen 56 tot en met 62 van het decreet van 19 december 1998 (zaak nr. 1722) en de artikelen 30 tot en met 36 van het decreet van 22 december 1999 (zaak nr. 1954) de overtreding van technische voorschriften inzake verkeers- en vervoermiddelen strafbaar stellen, hierop een toezicht organiseren en aan de overtreding van die bepalingen de betaling van een bijkomende bijdrage koppelen, terwijl de bevoegdheid inzake het on ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angeführten bestimmungen ausschliesslich' ->

Date index: 2024-01-29
w