Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angefochtenen dekrets einerseits » (Allemand → Néerlandais) :

Im Wesentlichen bemängelt sie, dass die zwei Artikel des von ihr angefochtenen Dekrets einerseits die Regeln zur Verteilung der Zuständigkeit in Steuersachen zwischen Staat und Regionen nicht beachten würden und andererseits gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstießen, wobei sie jedoch vom Gerichtshof für nichtig erklärte Regeln fortbestehen ließen, und zwar insofern, als die angefochtenen Bestimmungen diese Regeln ohne Rückwirkung abänderten.

In essentie verwijt zij de twee artikelen van het decreet dat zij aanvecht, enerzijds, dat zij de regels die de bevoegdheid in fiscale aangelegenheden verdelen tussen de Staat en de gewesten, niet in acht nemen, en, anderzijds, dat zij het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schenden, waarbij zij regels die nochtans door het Hof werden vernietigd, laten voortbestaan en zulks in zoverre de bestreden bepalingen die regels zonder retroactieve werking wijzigen.


Das flämische Dekret vom 3. Juli 2015 umfasst im Wesentlichen zwei - einander ergänzende - Gegenstände, die einerseits in Kapitel 2 und andererseits in Kapitel 3 und in der Anlage zu dem angefochtenen Dekret geregelt werden.

Het Vlaamse decreet van 3 juli 2015 omvat in essentie twee - elkaar aanvullende - onderwerpen, respectievelijk geregeld in hoofdstuk 2, enerzijds, en in hoofdstuk 3 en de bijlage bij het bestreden decreet, anderzijds.


Aus den Darlegungen des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof auch gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992, der durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommen wurde, mit den Artikeln 10, 11 und 172 Absatz 1 der Verfassung zu befinden, insofern dadurch ein diskriminierender Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen einerseits den anderen Zusammenarbeitsverbänden im Sinne des Dekrets ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof ook wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre daarbij een discriminerend verschil in behandeling zou worden ingevoerd tussen, enerzijds, de samenwerkingsverbanden in de zin van het decreet van 6 juli 2001, andere dan die welke zijn beschreven bij artikel 180, 1°, van het W ...[+++]


Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992, eingefügt durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015, mit den Artikeln 10, 11 und 172 Absatz 1 der Verfassung zu befinden, insofern durch diese Bestimmung ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Interkommunalen eingeführt werde: einerseits diejenigen, die hauptsächlich ein Krankenhaus oder eine Einrichtung zur Unterstützung von Kri ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling een verschil in behandeling wordt ingevoerd tussen twee categorieën van intercommunales : enerzijds, diegene die hoofdzakelijk een ziekenhuis of een instelling die oorlogsslachtoffers, mindervaliden, bejaarden, beschermde minderjarigen of behoeftigen bijstaat, uitbaten en, anderzijds, diegene d ...[+++]


Aus den Darlegungen des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof überdies gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992, der durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommen wurde, mit den Artikeln 10, 11 und 172 Absatz 1 der Verfassung zu befinden, insofern dadurch ein diskriminierender Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Zusammenarbeitsverbänden im Sinne des Dekrets vom 6. Juli 2001 eingeführt werde: ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof bovendien wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre daarbij een discriminerend verschil in behandeling zou worden ingevoerd tussen twee categorieën van samenwerkingsverbanden in de zin van het decreet van 6 juli 2001 : enerzijds, diegene die hoofdzakelijk een ziekenhuis of ...[+++]


Die klagenden Parteien bemängeln ferner, dass Artikel 80 § 1 Absatz 10 des « Aufgabendekrets », eingefügt durch Artikel 2 des angefochtenen Dekrets, Artikel 80 § 1 Absatz 18, eingefügt durch Artikel 3 des angefochtenen Dekrets, Artikel 88 § 1 Absatz 9, eingefügt durch Artikel 4 des angefochtenen Dekrets, und Artikel 88 § 1 Absätze 18 und 19, eingefügt durch Artikel 8 des angefochtenen Dekrets, eine Quote zugunsten der Schüler mit Wohnsitz in derselben Gemeinde wie die Sekundarschule, für die ein Einschreibungsantrag eingereic ...[+++]

De verzoekende partijen verwijten artikel 80, § 1, tiende lid, van het « decreet taken », zoals ingevoegd bij artikel 2 van het bestreden decreet, artikel 80, § 1, achttiende lid, zoals ingevoegd bij artikel 3 van het bestreden decreet, artikel 88, § 1, negende lid, zoals ingevoegd bij artikel 4 van het bestreden decreet, en artikel 88, § 1, achttiende en negentiende lid, zoals ingevoegd bij artikel 8 van het bestreden decreet, dat zij een quota vaststellen voor de leerlingen die hun woonplaats hebben in dezelfde gemeente als die van de inrichting voor secundair onderwijs waar een inschrijvingsaanvraag is ingediend, ...[+++]


Wie aus dem Text von Artikel 5 des angefochtenen Dekrets und aus den in B.1.2 angeführten Vorarbeiten hervorgeht, dient das Dekret vom 25. April 2008 dazu, die Einhaltung der Schulpflicht zu kontrollieren, wobei man neben dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Unterricht zwischen zwei Unterrichtsarten unterscheidet: einerseits der Unterricht, der alle Bedingungen im Sinne von Artikel 3 des Dekrets vom 25. April 2008 erfüllt und bei dem davon auszugehen ist, ...[+++]

Zoals voortvloeit uit de tekst van artikel 5 van het bestreden decreet en zoals in de in B.1.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding wordt uiteengezet, heeft het decreet van 25 april 2008 tot doel de naleving van de leerplicht te controleren, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen twee onderwijstypen buiten het door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde onderwijs : enerzijds, het onderwijs dat, daar het voldoet aan de voorwaarden b ...[+++]


Die klagenden Parteien führen in einem achten Klagegrund einen Verstoss gegen Artikel 27 der Verfassung, Artikel 11 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 8 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte an, insofern Artikel 12 des angefochtenen Dekrets einerseits den Kooperationsinitiativen drastische Zulassungsbedingungen auferlege und gleichzeitig die Fachärzte ausschliesse, und andererseits der Regierung eine äusserst weitgehende Ermächtigung auf diesem Gebiet erteile.

De verzoekende partijen voeren in een achtste middel de schending aan van artikel 27 van de Grondwet, van artikel 11 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en van artikel 8 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, in zoverre artikel 12 van het aangevochten decreet, enerzijds, drastische erkenningsvoorwaarden zou opleggen aan de samenwerkingsinitiatieven maar de arts-specialist zou uitsluiten, en, anderzijds, aan de Regering een zeer ruime machtiging ter zake zou verlenen.


Die gleichzeitige Anwendung von Artikel 2 des angefochtenen Dekrets einerseits und von Artikel 8 des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren andererseits hat zur Folge, dass zwei Kategorien von Steuerpflichtigen, die zum gleichen Zeitpunkt den fraglichen Gebühren unterliegen, zu einem unterschiedlichen Zeitpunkt dem Nulltarif unterliegen, so dass Steuerpflichtige, die zur zweiten Fälligkeitskategorie gehören (Anfangsbuchstabe des Namens zwischen K und Z) die Rundfunk- und Fernsehgebühren für eine längere Zeitspanne zahlen als die Steuerpflichtigen, die zur ersten Fälligkeitskategorie gehören (Anfangsbuchstabe de ...[+++]

De gezamenlijke toepassing van artikel 2 van het bestreden decreet, enerzijds, en artikel 8 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, anderzijds, heeft tot gevolg dat twee categorieën van belastingplichtigen die op hetzelfde tijdstip aan de in het geding zijnde belasting zijn onderworpen, op een verschillend tijdstip aan het nultarief worden onderworpen, zodat belastingplichtigen die tot het tweede verval behoren (beginletter van de naam K tot en met Z) voor een langere periode het kijk- en luistergeld betalen dan de belastingplichtigen die tot het eerste verval behoren (beginletter van de naam A tot en met J).


Auch wenn es die beanstandete Diskriminierung gäbe, so fände sie nicht ihren Ursprung im angefochtenen Dekret, sondern einerseits im Dekret vom 5. August 1995 zur Festlegung der allgemeinen Organisation des Hochschulwesens in « hautes écoles », dessen Philosophie derjenigen des angefochtenen Dekrets entspreche, und andererseits im vorgenannten Gesetz vom 6. April 1995, welches bestimme, dass die Absolventen des Universitätsunterrichts und des Nicht-Universitätsunterrichts in Heilgymnastik den gleichen Titel eines « Lizentiaten der Hei ...[+++]

Zelfs indien de aangevoerde discriminatie bestond, zou zij niet haar oorzaak vinden in het aangevochten decreet maar, enerzijds, in het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, waarvan de filosofie in overeenstemming is met die van het aangevochten decreet en, anderzijds, in de voormelde wet van 6 april 1995, die bepaalt dat de gediplomeerden van het universitair onderwijs en het niet-universitair onderwijs in de kinesitherapie dezelfde titel van « licentiaat in de kinesitherapie » mogen dragen indien zij de in paragraaf 1 van artikel 21 ...[+++]


w