Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angefochtene bestimmung jedoch " (Duits → Nederlands) :

Während die erstgenannte Maßnahme durch die angefochtene Bestimmung jedoch in den Anwendungsbereich der Mini-Untersuchung aufgenommen wird, werden die anderen angeführten Maßnahmen davon ausgeschlossen.

Terwijl de eerstgenoemde maatregel door de bestreden bepaling evenwel onder het toepassingsgebied van het mini-onderzoek wordt gebracht, blijven de overige vermelde maatregelen daarvan uitgesloten.


Obwohl nicht abgestritten werden kann, dass dieses legitime Ziel Einschränkungen der Ausübung des Rechts, kollektive Maßnahmen durchzuführen, rechtfertigen kann, hat die angefochtene Bestimmung jedoch zur Folge, dass bestimmte Gewerkschaftsorganisationen ganz einfach von der Möglichkeit ausgeschlossen werden, am « Verfahren der Ankündigung und Konzertierung anlässlich von Sozialkonflikten » teilzunehmen.

Hoewel niet kan worden ontkend dat dat legitieme doel beperkingen van de uitoefening van het recht om collectieve acties te voeren zou kunnen verantwoorden, heeft de bestreden bepaling evenwel tot gevolg bepaalde vakorganisaties zonder meer uit te sluiten van de mogelijkheid om deel te nemen aan de « procedure van aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten ».


Insofern die angefochtene Bestimmung implizit einen Behandlungsunterschied einführt zwischen einerseits den Interkommunalen, die ein Krankenhaus oder eine Einrichtung in diesem Sinne betreiben, und andererseits den Interkommunalen, die - ebenso wie die Klägerin - keine Einrichtung dieser Art betreiben, könnte sie sich jedoch als diskriminierend erweisen und sich auf diese Weise direkt und nachteilig auf die Situation der Klägerin auswirken.

In zoverre de bestreden bepaling impliciet een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de intercommunales die een ziekenhuis of een daarin beoogde instelling uitbaten en, anderzijds, de intercommunales die, net zoals de verzoekende partij, geen inrichting van dat type uitbaten, zou zij evenwel discriminerend kunnen blijken en zodoende de situatie van de verzoekende partij rechtstreeks en ongunstig kunnen raken.


Wenn der Gerichtshof eine angefochtene Bestimmung für nichtig erklärt, erklärt er jedoch von Amts wegen jene Bestimmungen für nichtig, die untrennbar damit verbunden sind.

Wanneer het Hof een bestreden bepaling vernietigt, vernietigt het evenwel ambtshalve de bepalingen die daarmee onlosmakelijk zijn verbonden.


Wenngleich das Ende der Gewerkschaftsvereinbarung zwischen der NGBE und dem SIC nicht als Folge der angefochtenen Bestimmung zu betrachten ist, sodass die nachteiligen Folgen für das SIC sowie für die an dritter bis fünfter Stelle genannten klagenden Parteien infolge des Endes dieser Vereinbarung nicht auf die angefochtene Bestimmung zurückgeführt werden kann, muss die Gefahr eines schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils infolge der angefochtenen Bestimmung jedoch ...[+++]

Hoewel het einde van de tussen de NMBS en de OVS gesloten vakbondsovereenkomst niet kan worden beschouwd als een gevolg van de bestreden bepaling, zodat de nadelige gevolgen voor de OVS en de derde tot en met de vijfde verzoekende partij die uit het einde van die overeenkomst voortvloeien, niet aan de bestreden bepaling kunnen worden toegeschreven, dient het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel dat uit de bestreden bepaling voortvloeit, evenwel in concreto te worden beoordeeld ten aanzien van de gehele feitelijke context.


Wenn der Gerichtshof eine angefochtene Bestimmung für nichtig erklärt, erklärt er jedoch von Amts wegen die untrennbar damit verbundenen Bestimmungen für nichtig.

Wanneer het Hof een bestreden bepaling vernietigt, vernietigt het evenwel ambtshalve de bepalingen die daarmee onlosmakelijk zijn verbonden.


Wie der Ministerrat anführt, ist die angefochtene Bestimmung jedoch auch so auszulegen, dass sie der festgenommenen Person eine Beratung mit ihrem Rechtsanwalt ermöglicht, die länger als 30 Minuten dauert, jedoch im Lichte der Erfordernisse der Ermittlung begrenzt ist, wenn die Einhaltung von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention dies angesichts der konkreten Umstände erfordert.

Zoals de Ministerraad aangeeft, moet de bestreden bepaling evenwel in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de aangehouden persoon mogelijk maakt een overleg met zijn advocaat te verkrijgen dat langer duurt dan dertig minuten, maar beperkt is in het licht van de vereisten van het onderzoek wanneer, gelet op de concrete omstandigheden, de naleving van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens dat vereist.


Die klagende Partei bemerkt jedoch, in der angefochtenen Bestimmung sei vorgesehen, dass das Zertifizierungsverfahren aufgrund des vorerwähnten Artikels 10 §§ 2bis Absatz 2 und 2ter Absatz 8 Buchstabe b) hinfällig werde, wenn der Netzbetreiber die Verfehlungen, die zur Einleitung dieses Verfahrens geführt hätten, behebe; indem die angefochtene Bestimmung somit einen Automatismus im Erlöschen des Verfahrens einführt, entspricht sie der analogen Bestimmung, die in Artikel 8 § 4bis Absatz 5 des Gasgesetzes, der durch Artikel 61 Nr. 2 de ...[+++]

De verzoekende partij doet echter opmerken dat de bestreden bepaling erin voorziet dat krachtens artikel 10, §§ 2bis, tweede lid, voormeld, en 2ter, achtste lid, b), de certificeringsprocedure vervalt wanneer de netbeheerder tegemoetkomt aan de tekortkomingen die aanleiding hebben gegeven tot het opstarten van die procedure; door aldus een automatisme in de uitdoving van de procedure in het leven te roepen, komt de bestreden bepaling overeen met de, analoge, bepaling waarin is voorzien bij artikel 8, § 4bis, vijfde lid, van de Gaswet, gewijzigd bij artikel 61, 2°, van de bestreden wet, maar verschilt zij van de, ...[+++]


Indem die angefochtene Bestimmung auf allgemeine Weise auf die strafbaren Handlungen verweist, die eine Straftat « im Sinne von Artikel 324bis » des Strafgesetzbuches darstellen würden, eignet sich die angefochtene Bestimmung jedoch einen unzureichend festgelegten Anwendungsbereich an.

Door op een algemene manier te verwijzen naar de strafbare feiten die een misdrijf zouden vormen « in de zin van artikel 324bis » van het Strafwetboek, eigent de bestreden bepaling zich daarentegen een onvoldoende afgebakend toepassingsgebied toe.


Die klagende Partei legt die angefochtene Bestimmung jedoch in einer Weise aus, wobei die Kategorie der vor dem 1. Oktober 1993 ernannten stellvertretenden Richter im Fall der Konkurrenz mit den anderen Kategorien von Bewerbern, nämlich den Magistraten, den Personen, die die Prüfung der beruflichen Eignung bestanden haben, und den Gerichtspraktikanten immer den Vorrang erhalten muss.

De verzoekende partij geeft evenwel aan de bestreden bepaling een interpretatie waarbij de categorie van de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd, in samenloop met de overige categorieën van kandidaten, namelijk de magistraten, de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid en de gerechtelijke stagiairs, steeds voorrang zou moeten krijgen.


w