Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktion Sicherheitsnetz
Angefangene Arbeiten
Auf unsere Kosten
Halbfabrikate
In Produktion befindlich
Unfertige Erzeugnisse
Ware in Arbeit
Zu unseren Lasten

Vertaling van "angefangen bei unseren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf unsere Kosten | zu unseren Lasten

op onze kosten | te onzen laste


Aktion Sicherheitsnetz | Partnerschaft für mehr Sicherheit in unseren Städten und Gemeinden

gebiedsgebonden politiezorg


angefangene Arbeiten | Halbfabrikate | in Produktion befindlich | unfertige Erzeugnisse | Ware in Arbeit

gereed product | goederen in bewerking | halffabrikaten | onderhanden werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Federica Mogherini, Hohe Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Kommission, erklärte: „Wir Europäer müssen sofort und effektiv reagieren, gleichzeitig aber auch die Ursachen angehen, angefangen bei den Krisen, die sich an unseren Grenzen ausbreiten, vor allem in Libyen.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: “We moeten als Europeanen snel en effectief kunnen optreden, maar ook de onderliggende oorzaken van migratie aanpakken. Dat begint bij de crises die zich aan onze grenzen steeds verder uitbreiden, met name in Libië.


Dadurch haben wir noch mehr Verantwortung, denn wenn wir nicht in der Lage sind, die Durchführung bestimmter Projekte mittels Debatten zu steuern – genauer gesagt, angefangen bei den Eurobonds bis hin zur Ausgabe von Schuldverschreibungen der Europäischen Union – dann wird es sehr schwierig werden, unseren Bürgerinnen und Bürgern zu erklären, dass wir dieselben Parteien sind, die dann zu Hause Europa die Schuld an allem geben und sagen, dass wir die Krise erst überwinden können, wenn Europa seine Ausgaben gekürzt hat.

Daarom moeten wij meer verantwoordelijkheid nemen, want als wij niet in staat zijn om in onze debatten overeenstemming te bereiken over maatregelen, zoals de uitgifte van euro-obligaties, of meer in het bijzonder obligaties van de Europese Unie, dan wordt het wel heel moeilijk voor ons om aan de burgers uit te leggen dat wij tot dezelfde partijen behoren die Europa dagelijks overal de schuld van geven en die zeggen dat we de crisis alleen te boven kunnen komen wanneer Europa minder geld uitgeeft.


Ich selber denke, dass wir viel beizusteuern haben, angefangen von unserer Diplomatie in punkto Umweltschutz bis hin zu unseren Klimawandel-Politiken; von unseren umfassenden Arktis-Forschungsprogrammen bis hin z u unserer Politik der Unterstützung von indigenen Völkern weltweit.

Van mijn kant denk ik dat we veel kunnen bijdragen, van onze diplomatie inzake het milieu tot ons beleid inzake klimaatverandering, en van onze uitgebreide Arctische onderzoeksprogramma’s tot ons beleid ter ondersteuning van inheems beleid in de hele wereld.


Möglich ist, energisch ein weltweites Moratorium zu fordern, angefangen bei unseren engsten Partnern, ohne das Endziel zu vergessen – das möchte ich nochmals betonen –, die allgemeine Abschaffung der Todesstrafe.

Haalbaar is moedig te eisen dat in de hele wereld een moratorium wordt ingesteld, om te beginnen bij onze meest nabije partners en, nogmaals, zonder het uiteindelijke doel uit het oog te verliezen, namelijk de afschaffing van de doodstraf wereldwijd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie scheint auch zu „vergessen“, dass das, was sie für diese Ausländer fordert, häufig nicht einmal unseren eigenen Staatsbürgern zur Verfügung steht, angefangen von angemessen Wohnverhältnissen, Arbeitsplätzen und Zugang zu hochwertigen öffentlichen Dienst- und Versorgungsleistungen, insbesondere in Regionen, in denen, wie in Mayotte, die Einwandererströme große wirtschaftliche und soziale Probleme für die dortige Bevölkerung schaffen.

Ze schijnt bovendien te “vergeten” dat de zaken die ze voor deze vreemdelingen opeist vaak niet toegankelijk zijn voor onze eigen burgers, om te beginnen waardige huisvesting, banen en toegang tot openbare diensten van goede kwaliteit. Dat geldt zeker voor al die plaatsen, zoals in Mayotte, waar de lawine van immigranten enorme economische en sociale problemen voor de bewoners creëert.


Das Problem sind in der Tat die Modalitäten. Wir Radikalen sind davon überzeugt, dass auch Wohlstand, Frieden und Stabilität keinen Sinn haben und nicht erreicht werden können ohne eine strikte, klare und schlüssige Agenda zur Förderung und Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit, Demokratie, Freiheit und bürgerlichen sowie politischen Rechten, nicht nur für die 400 Millionen europäischen Bürger, sondern auch für die Bürger der ganzen Welt, angefangen bei unseren Nachbarn.

Wij als radicalen zijn ervan overtuigd dat zelfs welvaart, vrede en stabiliteit elke zin ontberen en zelfs niet eens gerealiseerd kunnen worden zonder een strikte, duidelijke en coherente agenda ter bevordering en ondersteuning van de rechtsstaat, democratie, vrijheid en burger- en politieke rechten, niet alleen voor de 400 miljoen Europese burgers maar ook voor de mensen in de rest van de wereld, om te beginnen met de wereld om ons heen.


„Dieses Recht beinhaltet selbstverständlich mehr als die Inbetriebnahme einer Website. Sicherzustellen, dass der Verbraucher korrekt informiert, also nicht irregeführt wird, ist für die EU ein prioritäres Anliegen, angefangen bei unseren Maßnahmen in Sachen Lebensmittelkennzeichnung bis hin zu unserer Regelung im Bereich Verbraucherkredit".

Als het om dit recht gaat, is het met een startsein voor een website natuurlijk niet gedaan. Van het beleid voor de etikettering van levensmiddelen tot aan het beleid op het gebied van het consumentenkrediet toe is het een van de centrale doelstellingen van de Europese Unie om ervoor te zorgen dat de consument goede informatie krijgt en niet om de tuin geleid wordt".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angefangen bei unseren' ->

Date index: 2023-01-10
w