Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Truppenstatut
Programmable Intervall Timer

Traduction de «angebaut werden wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]


keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden

geen enkele zodanige bezetting of verwerving zal als wettig worden beschouwd


Programmable Intervall Timer | PIT,mit seiner Hilfe können unabhängig von der MPU Zeitmessungen durchgeführt werden,z.B.bei Realzeitanwendungen.Am Ende einer Zeitperiode wird ein Kennzeichen gesetzt,eine Unterbrechung generiert oder lediglich die verstrichene Zeit abgespeichert [Abbr.]

programmeerbaar intervaltijdregister | programmeerbaar tijdregister
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Antrag wird bei der Dienststelle in Form einer Akte mit allen Informationen eingereicht, die kraft Artikel 6 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. November 2010 mit Ausnahmeregelungen für die Zulassung von Gemüsesorten, die traditionell in besonderen Regionen angebaut werden oder die ohne Wert für den Anbau zu kommerziellen Zwecken sind, sowie für das Inverkehrbringen von Saatgut dieser Sorten, nachstehend " Regierungserlass" genannt, verlangt werden.

De aanvraag wordt aan de Dienst gericht in de vorm van een dossier met alle gegevens vereist bij artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel geteelt worden in specifieke streken of die geen handelswaaarde hebben, alsook voor het in de handel brengen van de zaden van die soorten, hierna het besluit van de Regering.


Eine Sorte, die zur Erhaltung der pflanzengenetischen Ressourcen weiter zugelassen wird, erfüllt bei der Erneuerung ihrer Zulassung die Kriterien des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2009 mit Ausnahmeregelungen für die Zulassung von Landsorten und anderen Sorten, die an die natürlichen örtlichen und regionalen Gegebenheiten angepasst und von genetischer Erosion bedroht sind, sowie für das Inverkehrbringen von Saatgut bzw. Pflanzkartoffeln dieser Sorten oder des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. November 2010 mit Ausnahmeregelungen für die Zulassung von Gemüsesorten, die traditionell in besonderen ...[+++]

Een ras dat wordt behouden met het oog op de handhaving van plantaardige genetische hulpbronnen voldoet, voor de hernieuwing van zijn toelating, aan de criteria bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, ...[+++]


Art. 2 - In Artikel 3, § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. November 2010 mit Ausnahmeregelungen für die Zulassung von Gemüsesorten, die traditionell in besonderen Regionen angebaut werden oder die ohne Wert für den Anbau zu kommerziellen Zwecken sind, sowie für das Inverkehrbringen von Saatgut dieser Sorten wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt:

Art. 2. In artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel geteeld worden in specifieke streken of die geen handelswaarde hebben, alsook voor het in de handel brengen van de zaden van die soorten, wordt het volgend lid ingevoegd, luidend als volgt :


empfiehlt, die Bemühungen um eine Erhöhung der Energieeffizienz, um den Einsatz erneuerbarer Energien und um Investitionen in grüne Technologien in den Bereichen Transport, Energie und Gebäude, die Malaysia trotz seines Status als großer Öl- und Gaslieferant unternimmt, zu begrüßen; empfiehlt außerdem, die Tatsache zu begrüßen, dass Malaysia erkannt hat, dass seine Wirtschaft zur Reduzierung des CO2 -Ausstoßes beitragen und dahingehend angepasst werden muss, da dies Teil seiner Verantwortung im globalen Kampf gegen den Klimawandel ist; empfiehlt zu betonen, dass erneuerbare Energien wie beispielsweise Palmöl und Wasserkraft auf ökologi ...[+++]

zich te verheugen over het voornemen van Maleisië om de energie-efficiënte te verhogen, evenals het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en de investeringen in groene technologieën op het gebied van vervoer, energie en gebouwen, ondanks het feit dat het land een belangrijke olie- en gasproducent is; zich eveneens te verheugen over het feit dat Maleisië heeft erkend dat het zijn economie moet veranderen in een koolstofarme economie en zo zijn verantwoordelijkheid moet nemen in de wereldwijde strijd tegen de klimaatverandering; te benadrukken dat hernieuwbare energiebronnen, zoals palmolie en waterkracht, op een ecologische duurzame wijze moeten worden geproduce ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Zahl der Länder, in denen die vier wichtigsten gentechnisch veränderten Kulturen angebaut werden, wird vermutlich wachsen.

Naar verwachting zal het aantal landen dat de huidige vier belangrijkste biogewassen gaat telen groeien.


Wie können nach Auffassung der Kommission die Sorte Basmas, die von Familienbetrieben in Thrakien angebaut wird, sowie generell die Orienttabaksorten, die auf Grund der Besonderheiten des Bodens oft in Monokultur angebaut werden, von der Anwendung der 50 %igen Senkung der direkten Gemeinschaftsbeihilfen 2009 ausgenommen werden, da diese erhebliche wirtschaftliche und soziale Auswirkungen auf die Erzeugerregionen haben wird?

Tegen deze achtergrond luidt mijn vraag aan de Commissie, op welke wijze de variëteit Basmas, die verbouwd wordt door familiebedrijven in Thracië, en meer in het algemeen de variëteiten van oostelijke soort die vaak in monocultuur worden verbouwd wegens de eigenschappen van de bodem, kunnen worden uitgezonderd van de per 2009 toegepaste vermindering met 50% van de rechtstreekse steun, een vermindering die ernstige financiële en sociale gevolgen voor de productieregio's zal hebben.


Wie können nach Auffassung der Kommission die Sorte Basmas, die von Familienbetrieben in Thrakien angebaut wird, sowie generell die Orienttabaksorten, die auf Grund der Besonderheiten des Bodens oft in Monokultur angebaut werden, von der Anwendung der 50 %igen Senkung der direkten Gemeinschaftsbeihilfen 2009 ausgenommen werden, da diese erhebliche wirtschaftliche und soziale Auswirkungen auf die Erzeugerregionen haben wird?

Tegen deze achtergrond luidt mijn vraag aan de Commissie, op welke wijze de variëteit Basmas, die verbouwd wordt door familiebedrijven in Thracië, en meer in het algemeen de variëteiten van oostelijke soort die vaak in monocultuur worden verbouwd wegens de eigenschappen van de bodem, kunnen worden uitgezonderd van de per 2009 toegepaste vermindering met 50% van de rechtstreekse steun, een vermindering die ernstige financiële en sociale gevolgen voor de productieregio's zal hebben.


Für stillgelegte Flächen, auf denen Zuckerrüben, Topinambur oder Zichorienwurzel angebaut werden, wird nach Artikel 4, Punkt 3 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 keine Flächenbeihilfe gewährt.

Er wordt geen areaalsteun in de zin van artikel 4, punt 3, van verordening (EEG) nr. 1251/1999 betaald voor braakgelegde gronden waarop suikerbieten, aardperen of cichoreiwortels worden geteeld.


Das ist für uns nicht nur aus sozialer und wirtschaftlicher Sicht unannehmbar, sondern auch weil in Ungarn die Zuckerrüben auf bestem Land angebaut werden, und wenn der Zuckerrübenbau eingestellt werden sollte, wird stattdessen Getreide angebaut, womit der Getreideüberschuss noch weiter ansteigt.

Dat vinden wij onaanvaardbaar, niet alleen vanuit maatschappelijk en economisch oogpunt, maar ook omdat Hongaarse boeren suikerbieten telen op zeer vruchtbare grond en als er een einde komt aan het telen van suikerbieten, zal de boer overstappen op tarwe, waardoor de tarweoverschotten verder zullen oplopen.


c) "Ausrüstung": ein Instrument, eine Vorrichtung, ein Mechanismus, ein Gerät oder ein Zubehörteil, der/die/das für den Flugbetrieb eines Luftfahrzeugs verwendet wird bzw. verwendet werden soll und in ein Zivilluftfahrzeug eingebaut ist bzw. eingebaut werden soll oder an ein Zivilluftfahrzeug angebaut ist bzw. angebaut werden soll, ohne jedoch Teil einer Flugzeugzelle, eines Motors oder eines Propellers zu sein.

c) "uitrusting": ieder instrument, mechanisme, apparaat, onderdeel of iedere inrichting gebruikt of kunnende worden gebruikt voor de exploitatie van een luchtvaartuig tijdens de vlucht, geúnstalleerd of bestemd om te worden geúnstalleerd in een burgerluchtvaartuig dan wel daaraan bevestigd, maar geen deel uitmakend van een casco, een motor of een propeller;




D'autres ont cherché : eu-truppenstatut     programmable intervall timer     angebaut werden wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angebaut werden wird' ->

Date index: 2025-04-13
w