Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung
Erfolgloser Anbieter
Erfolgloser Bieter
Nicht berücksichtigter Bieter
Nicht berücksichtigter Fall
Nicht erfolgreicher Bieter
Unvorhergesehener Fall

Traduction de «angaben nicht berücksichtigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erfolgloser Anbieter | erfolgloser Bieter | nicht berücksichtigter Bieter | nicht erfolgreicher Bieter

afgewezen inschrijver | niet gekozen inschrijver


nicht berücksichtigter Fall | unvorhergesehener Fall

onvoorziene omstandigheid


Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berücksichtigt

gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass laut den jüngsten Angaben der UNAMI im Januar 2014 durch Terrorakte und Gewalttaten 733 Iraker getötet und weitere 1 229 verletzt wurden; in der Erwägung, dass es sich bei 618 der Todesopfer um Zivilisten handelte; in der Erwägung, dass die Zahl der Menschen, die in der Provinz Anbar getötet oder verletzt wurden, bei diesen Angaben nicht berücksichtigt wurde; in der Erwägung, dass laut den Angaben, die die UNAMI vom Direktorat für Gesundheit in Anbar erhalten hat, bis zum 27. Januar 2014 in Anbar 138 Zivilisten getötet und 598 verletzt wurden;

B. overwegende dat er volgens de recentste cijfers van de UNAMI in januari 2014 onder de Iraakse bevolking in totaal 733 doden en 1 229 gewonden zijn gevallen bij terroristische aanslagen en geweldplegingen, dat 618 van die doden burgers waren en dat de doden en gewonden in de provincie Anbar daarin niet zijn meegerekend; overwegende dat volgens de cijfers die de UNAMI van de directie volksgezondheid in Anbar heeft gekregen, tot 27 januari 2014 in de provincie in totaal 138 burgers gedood en 598 gewond geraakt zijn;


Aus diesen Gründen konnten die von diesem Unternehmen übermittelten Angaben nicht berücksichtigt werden.

Daarom moest de door de onderneming verstrekte informatie buiten beschouwing worden gelaten.


(2) Erteilt ein Luftfahrtunternehmen die in Absatz 1 genannte Auskunft nicht oder macht es falsche oder irreführende Angaben, so berücksichtigt der Koordinator den Antrag oder die Anträge auf Zuweisung von Zeitnischen dieses Luftfahrtunternehmens, auf das sich die fehlenden, falschen oder irreführenden Angaben beziehen, nicht, es sei denn, das Unternehmen kann glaubhaft nachweisen, dass mildernde Umstände vorliegen.

2. Als een luchtvaartmaatschappij de in lid 1 bedoelde informatie niet verstrekt, neemt de coördinator de slotaanvraag of -aanvragen, waarop de ontbrekende, onjuiste of misleidende informatie betrekking heeft, van die luchtvaartmaatschappij niet in overweging, tenzij de maatschappij op overtuigende wijze kan aantonen dat er verzachtende omstandigheden zijn, of zij onjuiste of misleidende informatie verstrekt.


(2) Erteilt ein Luftfahrtunternehmen die in Absatz 1 genannte Auskunft nicht oder macht es falsche oder irreführende Angaben, so berücksichtigt der Koordinator den Antrag oder die Anträge auf Zuweisung von Zeitnischen dieses Luftfahrtunternehmens, auf das sich die fehlenden, falschen oder irreführenden Angaben beziehen, nicht, es sei denn, das Unternehmen kann glaubhaft nachweisen, dass mildernde Umstände vorliegen.

2. Als een luchtvaartmaatschappij de in lid 1 bedoelde informatie niet verstrekt, neemt de coördinator de slotaanvraag of -aanvragen, waarop de ontbrekende, onjuiste of misleidende informatie betrekking heeft, van die luchtvaartmaatschappij niet in overweging, tenzij de maatschappij op overtuigende wijze kan aantonen dat er verzachtende omstandigheden zijn, of zij onjuiste of misleidende informatie verstrekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Erteilt ein Luftfahrtunternehmen die in Absatz 1 genannte Auskunft nicht oder macht es falsche oder irreführende Angaben, so berücksichtigt der Koordinator den Antrag oder die Anträge auf Zuweisung von Zeitnischen dieses Luftfahrtunternehmens, auf das sich die fehlenden, falschen oder irreführenden Angaben beziehen, nicht, es sei denn, das Unternehmen kann glaubhaft nachweisen, dass mildernde Umstände vorliegen.

2. Als een luchtvaartmaatschappij de in lid 1 bedoelde informatie niet verstrekt, neemt de coördinator de slotaanvraag of -aanvragen, waarop de ontbrekende, onjuiste of misleidende informatie betrekking heeft, van die luchtvaartmaatschappij niet in overweging, tenzij de maatschappij op overtuigende wijze kan aantonen dat er verzachtende omstandigheden zijn, of zij onjuiste of misleidende informatie verstrekt.


mangelnde Begründung, da die Kommission nicht alle erforderlichen Angaben gesammelt habe und/oder die Angaben nicht berücksichtigt habe, über die sie verfügt habe, und da die Erwägung der Kommission in Nr. 23 der angefochtenen Entscheidung möglicherweise von früheren Stellungnahmen der Kommission abweiche, ohne dass die Kommission die Gründe dafür angegeben habe.

een motiveringsgebrek, voor zover de Commissie niet alle noodzakelijke inlichtingen heeft vergaard en/of geen rekening heeft gehouden met de informatie waarover zij beschikte, en voor zover haar redenering in punt 23 van de bestreden beschikking van haar eerdere stellingname zou kunnen afwijken zonder dat zij evenwel heeft aangegeven waarom zij van die eerdere standpunten afwijkt.


Wird festgestellt, dass eine interessierte Partei unwahre oder irreführende Angaben gemacht hat, so werden diese Angaben nicht berücksichtigt; stattdessen können die verfügbaren Informationen zugrunde gelegt werden.

Wanneer blijkt dat een belanghebbende onjuiste of misleidende informatie heeft verstrekt, wordt deze informatie buiten beschouwing gelaten en kan van de beschikbare gegevens gebruik worden gemaakt.


Für die Bestimmung der Gesamtzahlen und des durchschnittlichen Einkommens in der vorgenannten Formel werden die Angaben betreffend das Gebiet der Gemeinden der Deutschsprachigen Gemeinschaft nicht berücksichtigt.

Voor de vaststelling van de totalen en van het gemiddelde inkomen die in voornoemde formule worden gebruikt, wordt geen rekening gehouden met de gegevens betreffende het gebied van de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Die Angaben über den Klassenwechsel, die Aussetzung und den Entzug der Klasse von Schiffen, unter anderem auch Angaben über noch ausstehende beziehungsweise noch nicht berücksichtigte Besichtigungen, Empfehlungen, Klassifikationsbedingungen, Betriebsbedingungen oder Einschränkungen des Betriebs, die bei ihr klassifizierten Schiffen auferlegt wurden - und zwar ungeachtet der Flagge, die die Schiffe führen - sind ferner dem Sirenac-Informationssystem für die Überprüfungen der Hafenstaatkontrolle zu übermitteln.

De informatie over alle achterstallige onderzoeken, de nog niet opgevolgde aanbevelingen, de klassevoorwaarden, exploitatievoorwaarden en exploitatiebeperkingen die aan de door hen geklasseerde schepen zijn opgelegd - ongeacht de vlag waaronder de schepen varen - wordt ook doorgegeven aan het Sirenac informatiesysteem voor inspecties in het kader van de havenstaatcontrole.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angaben nicht berücksichtigt' ->

Date index: 2023-08-22
w