Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen
In geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben
Mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen
Mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen
Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben
Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke
Vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten
Vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

Vertaling van "angaben dies soll " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken


Angaben über Betreten und Verlassen des Geländes eintragen | Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen

gegevens over vertrekken en aankomsten registreren


Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben | Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben

document met onjuiste gegevens


in geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben

kwetsbaar commercieel karakter


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Weitere Angaben: (a) Soll seit November 2007 im Süden Somalias aktiv sein; (b) soll im Besitz eines keniaschen und eines komorischen Passes sein, (c) soll in die Anschläge auf die US-Botschaften in Nairobi und Daressalam im August 1998 und in weitere Anschläge in Kenia im Jahr 2002 verwickelt gewesen sein; (d) soll sich einer plastischen Operation unterzogen haben.“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:

Overige informatie: a) opereert naar verluidt sinds november 2007 in het zuiden van Somalië; b) zou in het bezit zijn van Keniaanse en Comorese paspoorten. c) vermoedelijk betrokken bij de aanvallen op de ambassades van de Verenigde Staten in Nairobi en Dar es Salaam in augustus 1998, en bij aanvallen in Kenia in 2002; d) zou plastische chirurgie hebben ondergaan”. op de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


Weitere Angaben: a) Soll seit November 2007 im Süden Somalias aktiv sein; b) ranghohes Mitglied von Al-Qaida, seit 2009 für Al-Qaida in Ostafrika zuständig; c) soll im Besitz mehrerer gefälschter kenianischer und komorischer Pässe sein; d) soll in die Anschläge auf die US-Botschaften in Nairobi und Daressalam im August 1998 und in weitere Anschläge in Kenia im Jahr 2002 verwickelt gewesen sein; e) soll sich einer plastischen Operation unterzogen haben.

Overige informatie: a) opereert naar verluidt sinds november 2007 in het zuiden van Somalië; b) hooggeplaatst lid van Al-Qa'ida belast met Al-Qa'ida in Oost-Afrika sinds 2009; c) zou in het bezit zijn van talrijke valse Keniaanse en Comorese paspoorten. d) vermoedelijk betrokken bij de aanvallen op de ambassades van de Verenigde Staten in Nairobi en Dar es Salaam in augustus 1998, en bij aanvallen in Kenia in 2002; e) zou plastische chirurgie hebben ondergaan.


Weitere Angaben: (a) Soll seit November 2007 im Süden Somalias aktiv sein; (b) soll im Besitz eines keniaschen und eines komorischen Passes sein, (c) soll in die Anschläge auf die US-Botschaften in Nairobi und Daressalam im August 1998 und in weitere Anschläge in Kenia im Jahr 2002 verwickelt gewesen sein; (d) soll sich einer plastischen Operation unterzogen haben.“

Overige informatie: a) opereert naar verluidt sinds november 2007 in het zuiden van Somalië; b) zou in het bezit zijn van Keniaanse en Comorese paspoorten. c) vermoedelijk betrokken bij de aanvallen op de ambassades van de Verenigde Staten in Nairobi en Dar es Salaam in augustus 1998, en bij aanvallen in Kenia in 2002; d) zou plastische chirurgie hebben ondergaan”.


Weitere Angaben: a) soll in Süd-Waziristan, Pakistan, geboren worden sein; b) soll in Pakistan wohnhaft sein; c) Emir von Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) für Süd-Waziristan, unter Bundesverwaltung stehende Stammesgebiete, Pakistan.

Overige informatie: a) naar verluidt geboren in Zuid-Waziristan, Pakistan; b) houdt zich vermoedelijk op in Pakistan; c) Emir van Tehrik-i-Taliban Pakistan (TTP) voor het agentschap van Zuid-West-Waziristan, federaal bestuurde stamgebieden van Pakistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weitere Angaben: a) soll in Süd-Waziristan, Pakistan, geboren worden sein; b) soll in Pakistan wohnhaft sein; c) Führer von Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP), einer Organisation in den Stammesgebieten entlang der afghanisch-pakistanischen Grenze.

Overige informatie: a) naar verluidt geboren in Zuid-Waziristan, Pakistan; b) houdt zich vermoedelijk op in Pakistan; c) leider van Tehrik-i-Taliban Pakistan (TTP), een organisatie die is gebaseerd in de stamgebieden langs de grens tussen Afghanistan en Pakistan.


1. Um gültig zu sein, müssen die Bewerbungen folgende Angaben erwähnen: - Name, Adresse und Geschlecht des Kandidaten; - Curriculum Vitae und Motivierung des Kandidaten; einschlie{beta}lich Nachweis der Erfahrung im Bereich der Älterenpolitik; - Nachweis der Zugehörigkeit des Kandidaten zu einer in Bezug auf die Älterenpolitik tätigen Organisation; dieser Nachweis soll die Unterschrift des Vorsitzenden der Organisation tragen und den Namen und die Adresse der Organisation enthalten, sowie ...[+++]

1. De kandidaturen zijn enkel geldig indien ze de volgende elementen bevatten : - Naam, adres en geslacht van het kandidaat-lid - curriculum vitae en motivatie van het kandidaat-lid; in zijn curriculum vitae dient het kandidaat-lid zijn ervaring aan te tonen in het seniorenbeleid; - een bewijs van lidmaatschap van een organisatie inzake seniorenbeleid; dit bewijs dient ondertekend te zijn door de voorzitter van de organisatie en dient de naam en het adres van de organisatie te vermelden evenals een opgave van de activiteiten van de organisatie die aantoont dat de organisatie als representatief kan beschouwd worden.


In dem Formular gemäß dem vorigen Absatz sind mindestens folgende Angaben enthalten: 1. Name und Vorname des zu kontrollierenden Sportlers, 2. Datum und Uhrzeit der Ausstellung, 3. die Art der durchzuführenden Probenahme gegebenenfalls mit Angabe der Tatsache, dass die Probenahme im Zusammenhang mit der Anwendung des biologischen Athletenpasses gemäß Artikel 16 § 1 Absatz 2 des Dekrets steht, 4. der Ort, an dem die Probenahme erfolgen soll, 5. die genaue Uhrz ...[+++]

Het formulier bedoeld in het vorige lid bevat op zijn minst de volgende gegevens : 1° de naam en voornaam van de te controleren sporter; 2° de datum en het uur waarop het formulier werd uitgereikt; 3° de aard van het af te nemen monster, met de eventuele vermelding dat dit geschiedt met toepassing van het biologisch paspoort van de sporter, zoals bedoeld in artikel 16, § 1, tweede lid, van het decreet; 4° de plaats waar het monster wordt afgenomen; 5° het precieze en uiterlijke tijdstip waarop de sporter zich voor de dopingtest moet hebben aangemeld.


Der Vorschlag der Kommission sieht stattdessen vor, dass diese spezifische Kategorie von Lebensmitteln unter die Verordnung über nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben fallen soll.

In plaats daarvan wil de Commissie dit specifieke type levensmiddelen onderbrengen bij de verordening voedings- en gezondheidsclaims.


1. fordert die Kommission auf, der Entlastungsbehörde für jede einzelne Agentur jährlich konsolidierte Informationen über die gesamte jährliche Finanzierung aus dem Gesamthaushaltsplan der Union bereitzustellen; unterstreicht, dass das Dokument folgende Angaben enthalten soll:

1. verzoekt de Commissie om de kwijtingsautoriteit jaarlijks geconsolideerde informatie per agentschap over de totale jaarlijkse financiering uit de algemene begroting van de Unie te verstrekken; benadrukt dat het document de volgende informatie dient te bevatten:


Die Vertragsparteien legen die Kriterien und Verfahren für die Eintragung einer geografischen Angabe in ihrem Hoheitsgebiet fest, da neue geografische Angaben hinzugefügt werden können, wenn keine Vertragspartei Einwände hat, und es wird ein Gemischter Ausschuss mit Vertretern beider Vertragsparteien eingesetzt werden, der die Umsetzung des Abkommens überwachen und für eine Verbesserung der bilateralen Zusammenarbeit im Bereich der geografischen Angaben sorgen soll.

De partijen zijn het eens over de criteria en de procedures waaraan de registratie van een geografische aanduiding op hun grondgebied moet voldoen. Nieuwe aanduidingen kunnen mits goedkeuring van beide partijen worden toegevoegd. Er zal een gemengd comité, bestaande uit vertegenwoordigers van beide partijen, worden opgericht om op de uitvoering van de overeenkomst toe te zien en de voorwaarden voor de bilaterale samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen te verbeteren.


w