Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen
Autor
In geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben
Mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen
Mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen
Persönlicher Verfasser
Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben
Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben
Verfasser
Verfasser der Stellungnahme
Vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten
Vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

Traduction de «angaben des verfassers » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autor | persönlicher Verfasser | Verfasser

auteur | persoonlijke auteur | schrijver


Angaben über Betreten und Verlassen des Geländes eintragen | Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen

gegevens over vertrekken en aankomsten registreren


mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken


Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben | Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben

document met onjuiste gegevens






in geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben

kwetsbaar commercieel karakter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer genauere Angaben über die Flächen der Abbaugebiete vor und nach der Revision des Sektorenplans verlangt; dass andere sich fragen, ob der Betreiber eine Steigerung der Produktion festgestellt hat, seitdem zwei von den drei Faktoren, die dem Verfasser der Studie zufolge der Erreichung einer Produktion von 500.000t/Jahr im Wege stehen, verbessert wurden (internes Management und Alter der Anlagen), ob die Nachfrage zugenommen hat und ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener vraagt dat de oppervlakten van de ontginningsgebieden voor en na de herziening van het gewestplan verduidelijkt worden; dat anderen zich afvragen of de uitbater een verhoging van de productie vastgesteld heeft sinds twee van de drie factoren die de auteur van het onderzoek aflijnde als hinderpalen voor het bereiken van een productie van 500.000 ton/jaar verbeterd werden (interne beheersfactoren en ouderdom van de installaties), of de vraag gestegen is en of voormalige klanten zijn teruggekomen;


Die in den Artikeln 38 bis 40 des Dekrets angeführten Gutachten enthalten zumindest die folgenden Angaben: 1° Identifizierung der zu Rate gezogenen Instanz; 2° Bezugsdaten des Projekts; 3° Namen, Vornamen und Eigenschaft des Verfassers des Gutachtens; 4° Beschreibung der Auswirkungen des Projekts; 5° Prüfung der Zweckmäßigkeit des Projekts unter Zugrundelegung der Zuständigkeiten der zu Rate gezogenen Instanz; 6° im Falle eines günstigen Gutachtens, die Bedingungen, die unter die Zuständigkeit der zu Rate gezogenen Instanz fallen ...[+++]

De adviezen bedoeld in de artikelen 38 tot 40 van het decreet bevatten minstens de volgende gegevens : 1° de identificatie van de geraadpleegde instantie; 2° de refertes van het project; 3° de naam, voornaam en hoedanigheid van de auteur van het advies; 4° de beschrijving van de effecten van het project; 5° het examen van de opportuniteit van het project ten opzichte van de bevoegdheden van de geraadpleegde instantie; 6° in geval van gunstig advies, de voorwaarden die behoren tot de bevoegdheid van de geraadpleegde instantie en waaronder het project voor een handelsvestiging zou moeten worden onderworpen; 7° in geval van ongunstig ...[+++]


Unbeschadet der unter Punkt 3 aufgeführten Ausnahmen wird die Kommission die Eingabe entsprechend den aus ihr hervorgehenden Angaben des Verfassers als Beschwerde registrieren.

Behoudens de in punt 3 genoemde uitzonderingen zal de Commissie een brief als klacht registreren op basis van de inlichtingen die de briefschrijver in de brief geeft.


Wenn das Produkt nicht sicher ist, unterrichten die Einführer hiervon außerdem unverzüglich die Marktüberwachungsbehörden der Mitgliedstaaten, in denen sie das Produkt bereitgestellt haben; dabei machen sie ausführliche Angaben, insbesondere zum Gesundheits- und Sicherheitsrisiko, zu gegebenenfalls ergriffenen Korrekturmaßnahmen und zu den Ergebnissen dieser Korrekturmaßnahmen (Siehe Änderungsanträge des gleichen Verfassers zu Artikel 8 Absatz ...[+++]

Bovendien brengen importeurs, indien het product niet veilig is, de bevoegde markttoezichtautoriteiten van de lidstaten waar zij het product op de markt hebben aangeboden, hiervan onmiddellijk op de hoogte, waarbij zij in het bijzonder de risico's voor de gezondheid en de veiligheid en alle genomen corrigerende maatregelen uitvoerig beschrijven, alsmede de resultaten van die corrigerende maatregelen (zie de amendementen op artikel 8, lid 9, en artikel 11, lid 5, van dezelfde indiener)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts dieser Situation sind die Verfasser der Stellungnahme der Ansicht, dass zwischengeschaltete Zahlungsdienstleister eindeutig dazu verpflichtet werden sollten, eine wirksame Prüfung auf fehlende oder unvollständige Angaben vorzunehmen und über eine geeignete Strategie für Folgemaßnahmen zu verfügen.

In dit licht zijn uw rapporteurs van mening dat de intermediaire betalingsdienstaanbieder duidelijk moet worden verplicht om effectief te controleren of er informatie ontbreekt of onvolledig is en om over een follow-upstrategie te beschikken.


Der Verfasser der Stellungnahme hebt hervor, dass die Folgenabschätzung keinen „Vermerk mit detaillierten Angaben“ enthält, die es ermöglichen zu beurteilen, ob die Grundsätze der Subsidiarität (und der Verhältnismäßigkeit) eingehalten wurden, wie es in Artikel 5 des Protokolls Nr. 2 vorgeschrieben ist.

De rapporteur ondersteept dat de effectbeoordeling geen 'gedetailleerde toelichting' bevat aan de hand waarvan de naleving van het beginsel van subsidiariteit (en evenredigheid) kan worden beoordeeld, zoals artikel 5 van protocol (nr. 2) voorschrijft.


Ferner schlägt der Verfasser vor, Änderungen vorzunehmen in Bezug auf die Genauigkeit der zeitlichen Angaben, die abschreckende Wirkung der zusätzlichen Belastungen für den Schuldner, die Verringerung der nach Gemeinschaftsrecht vertraglich zulässigen Abweichungen sowie die aktive und die passive Unterrichtung der Unternehmen über die neuen Rechte.

Ook stelt hij wijzigingen voor met betrekking tot de zekerheid van termijnen voor betaling, het ontradingseffect dat moet uitgaan van de extra lasten die de schuldenaar moet betalen, de verkleining van de uitzonderingsmogelijkheden waarin de regelgeving voorziet en de passieve en actieve informatie aan bedrijven over hun nieuwe rechten.


Art. R. 48. § 1. In Übereinstimmung mit Art. 57 des dekretalen Teils erarbeitet das Bürgermeister- und Schöffenkollegium eine Bekanntmachung auf der Grundlage eines vom Verfasser des Plans oder Programms vorgeschlagenen Entwurfs; diese Bekanntmachung enthält mindestens folgende Angaben:

Art. R. 48. § 1. Overeenkomstig artikel 57 van het decreetgevende deel werkt het college van burgemeester en schepenen op grond van een ontwerp-advies voorgelegd door de ontwerper van het plan of het programma een advies met vermelding van minstens :


- Der Verfasser teilt die Ansicht, dass die Nährwertkennzeichnung für alle Lebensmittel, denen Mineralien und Vitamine freiwillig zugesetzt werden, vorgeschrieben werden sollte, und dass die vorgeschlagene Verordnung über nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben für angereicherte Lebensmittel gelten sollte.

- stemt ermee in dat etikettering van voedingswaarde verplicht moet worden voor alle voedingsmiddelen waaraan vitaminen en mineralen op vrijwillige basis worden toegevoegd en dat de voorgestelde verordening over voedingsmiddelen en gezondheidsclaims van toepassing moet zijn op verrijkte voedingsmiddelen;


Unbeschadet der unter Punkt 3 aufgeführten Ausnahmen wird die Kommission die Eingabe entsprechend den aus ihr hervorgehenden Angaben des Verfassers als Beschwerde registrieren.

Behoudens de in punt 3 genoemde uitzonderingen zal de Commissie een brief als klacht registreren op basis van de inlichtingen die de briefschrijver in de brief geeft.


w