Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angabe wissenschaftlich abgesichert sein sollte " (Duits → Nederlands) :

C. unter Hinweis auf Erwägung 14 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006, in der es heißt, dass sichergestellt werden muss, dass für Stoffe, auf die sich eine Angabe bezieht, der Nachweis einer positiven ernährungsbezogenen oder physiologischen Wirkung erbracht wird, und auf Erwägung 17 der Verordnung, die dementsprechend vorsieht, dass eine Angabe wissenschaftlich abgesichert sein sollte, indem die Gesamtheit der verfügbaren wissenschaftlichen Daten berücksichtigt und die Bedeutung der Erkenntnisse abgewogen wird,

C. overwegende dat in overweging 14 van Verordening (EG) nr. 1924/2006 wordt aangegeven dat ervoor moet worden gezorgd dat de stoffen waarvoor een claim wordt gedaan, een bewezen heilzaam nutritioneel of fysiologisch effect hebben, en overwegende dat in overweging 17 van die verordening derhalve wordt gesteld dat een claim wetenschappelijk moet worden onderbouwd, waarbij rekening moet worden gehouden met alle beschikbare wetenschappelijke data en het bewijs op zijn merites moet worden beoordeeld,


Wir sind über die Annahme besagten Verordnungsentwurfs beunruhigt, da er nicht den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 genügt, in der es unter anderem heißt, dass „eine Angabe wissenschaftlich abgesichert sein sollte, wobei alle verfügbaren wissenschaftlichen Daten berücksichtigt werden sollten“.

We maken ons dus zorgen over de goedkeuring van dit voorstel voor een verordening, omdat het niet voldoet aan de voorwaarden die zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1924/2006, waarin onder meer staat dat "claims wetenschappelijk onderbouwd moeten zijn waarbij alle beschikbare wetenschappelijke gegevens in aanmerking moeten worden genomen"’.


Die Behörde kommt in ihrer Stellungnahme zu dem Schluss, dass die Angabe nur zulässig sein sollte, wenn in Lebensmitteln bzw. bei der Ernährung erhebliche Mengen an gesättigten Fettsäuren durch einfach und/oder mehrfach ungesättigte Fettsäuren auf Gramm-für-Gramm-Basis ersetzt werden.

De EFSA heeft in haar advies geconcludeerd dat, om van de claim te mogen worden voorzien, significante hoeveelheden verzadigde vetzuren moeten worden vervangen door enkelvoudige onverzadigde vetzuren en/of meervoudige onverzadigde vetzuren in voedsel of maaltijden op een gram-per-gram basis.


In Bezug auf den Kinderschutz – ein Anliegen, das diesem Parlament besonders am Herzen liegt – haben wir durchgesetzt, dass alle Angaben bezüglich der Entwicklung und Gesundheit von Kindern nach dem vollständigen Zulassungsverfahren begutachtet werden müssen, um zu gewährleisten, dass, auch seitens der Mitgliedstaaten, sorgfältig geprüft wird, ob die Angabe wissenschaftlich abgesichert und für ...[+++]

Wat betreft de bescherming van kinderen – waar dit Huis erg aan hecht – hebben we bereikt dat alle etiketten die verwijzen naar de ontwikkeling of de verbetering van de gezondheid van kinderen beoordeeld zullen worden op basis van de volledige vergunningsprocedure teneinde, ook van de kant van de lidstaten, een precieze controle te verzekeren van de wetenschappelijke onderbouwing van de claim en de begrijpelijkheid van de claim voor de consument.


Nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben müssen jedoch wissenschaftlich abgesichert sein, angesichts all der verfügbaren wissenschaftlichen Daten und vorgenommenen Tests, die Teil der angenommenen Vorschläge waren und die von unserer Fraktion unterstützt wurden.

Aan de andere kant dienen zowel gezondheids- als voedingsclaims wetenschappelijk te zijn onderbouwd door rekening te houden met alle beschikbare wetenschappelijke gegevens en door de bewijzen te vergelijken. Dat staat nu in de goedgekeurde voorstellen, waaraan ook mijn fractie haar steun heeft gegeven.


In diesen beiden Verordnungen heißt es, dass, wenn Wirtschaftsakteure Angaben oder andere Marketinginstrumente einsetzen, um ihre Produkte zu verkaufen, diese wahrheitsgemäß und genau sowie wissenschaftlich abgesichert seinssen.

In deze twee verordeningen staat dat als economische operatoren vrijwillig claims of andere marketinginstrumenten hanteren om hun producten te verkopen, ze waarheidsgetrouw, accuraat en wetenschappelijk onderbouwd moeten zijn.


Um eine fundierte Analyse zu ermöglichen, sollten die Anforderungen an die Probenahme und die Datenerhebung nach Anhang III wissenschaftlich abgesichert, objektiv und vergleichbar sein und nach dem in Artikel 11 genannten Verfahren festgelegt werden.

Ten behoeve van een relevante analyse dienen de monsterneming en de gegevensvereisten zoals bedoeld in bijlage III, wetenschappelijk gefundeerd, objectief en vergelijkbaar te zijn en vastgesteld volgens de procedure van artikel 11.


(1) Nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben müssen sich auf allgemein anerkannte wissenschaftliche Nachweise stützen und durch diese abgesichert sein.

1. Voedings- en gezondheidsclaims zijn gebaseerd op en onderbouwd door algemeen aanvaard wetenschappelijk bewijs.


(1) Nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben müssen sich auf allgemein akzeptierte wissenschaftliche Erkenntnisse stützen und durch diese abgesichert sein.

1. Voedings- en gezondheidsclaims zijn gebaseerd op en onderbouwd door algemeen aanvaarde wetenschappelijke gegevens.


In Anträgen auf Zulassung gesundheitsbezogener Angaben sollte durch die Berücksichtigung aller verfügbaren wissenschaftlichen Daten und deren Abwägung angemessen und ausreichend belegt werden, dass die gesundheitsbezogene Angabe sich auf allgemein akzeptierte wissenschaftliche Erkenntnisse stützt und durch diese abgesichert ist.

Aanvragen van een vergunning voor gezondheidsclaims moeten afdoende en voldoende aantonen dat de gezondheidsclaim is gebaseerd op en onderbouwd door algemeen aanvaard wetenschappelijk bewijs, door rekening te houden met alle beschikbare wetenschappelijke gegevens en door de bewijzen te wegen.


w