Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfälligkeit
Anfälligkeit gegenüber Betrug
Finanzielle Anfälligkeit
Vertrag von Nizza

Traduction de «anfälligkeit einiger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. unterstreicht unter Berücksichtigung der hohen Anfälligkeit einiger AKP-Staaten für Risiken von Katastrophen die Notwendigkeit hoher Investitionen in die Reduzierung des Katastrophenrisikos in den durch den EEF finanzierter Entwicklungsprogrammen; betont, dass diese Investitionen von wesentlicher Bedeutung sind, um den Bedarf nach einer Notfallsituation zu verringern und die Widerstandsfähigkeit der AKP-Staaten zu erhöhen;

14. onderstreept, gezien het hoge risico op rampen in bepaalde ACS-landen, het belang van hoge investeringen in de vermindering van risico's op rampen in de door het EOF gefinancierde ontwikkelingsprogramma's; onderstreept dat deze investeringen van wezenlijk belang zijn om in een noodsituatie in de behoeften te kunnen voorzien en de weerbaarheid van de ACS-landen te verhogen;


14. unterstreicht unter Berücksichtigung der hohen Anfälligkeit einiger AKP-Staaten für Risiken von Katastrophen die Notwendigkeit hoher Investitionen in die Reduzierung des Katastrophenrisikos in den durch den EEF finanzierter Entwicklungsprogrammen; betont, dass diese Investitionen von wesentlicher Bedeutung sind, um den Bedarf nach einer Notfallsituation zu verringern und die Widerstandsfähigkeit der AKP-Staaten zu erhöhen;

14. onderstreept, gezien het hoge risico op rampen in bepaalde ACS-landen, het belang van hoge investeringen in de vermindering van risico's op rampen in de door het EOF gefinancierde ontwikkelingsprogramma's; onderstreept dat deze investeringen van wezenlijk belang zijn om in een noodsituatie in de behoeften te kunnen voorzien en de weerbaarheid van de ACS-landen te verhogen;


(31) Die besonderen Merkmale und die sozioökonomische Anfälligkeit einiger Flotten der Kleinfischerei rechtfertigen die Beschränkung des obligatorischen Systems übertragbarer Fischereibefugnisse auf große Schiffe.

(31) Gezien de specifieke kenmerken en de sociaaleconomische kwetsbaarheid van sommige kleinschalige vloten is het gerechtvaardigd het verplichte systeem van overdraagbare visserijconcessies enkel toe te passen op grote vaartuigen.


Die besonderen Merkmale der kleinen Küstenfischerei mit ihrer Bindung an die jeweiligen Küstengemeinden und die Anfälligkeit einiger kleiner oder mittlerer Unternehmen rechtfertigen es, die vorgeschriebene Anwendung des Systems übertragbarer Fischereibefugnisse auf größere Schiffe zu beschränken.

De specifieke kenmerken van kleinschalige kustvloten, de bijzondere band tussen deze vloten en de kustgemeenschappen en de kwetsbaarheid van een aantal van deze kleine of middelgrote ondernemingen rechtvaardigen dat de toepassing van overdraagbare visserijconcessies slechts verplicht wordt gesteld voor grote vaartuigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anbetracht der Anfälligkeit einiger befischter Bestände (insbesondere Kopffüßer und kleine pelagische Arten), auch wenn sie nicht automatisch eine Verringerung der Fangmenge bedingt, ist es empfehlenswert, das Ausmaß der Befischung bei mehreren Beständen zu verringern; allerdings muss die Verfasserin die forsche Art und Weise kritisieren, mit der die Gemeinschaft Mauretanien an den Verhandlungstisch gezwungen hat.

Gezien de kwetsbare status van sommige van de geviste bestanden (met name koppotigen en kleine pelagische vissoorten), en hoewel dit niet systematisch leidt tot een vermindering van de vangsten, is het goed dat wordt gestreefd naar een verlaging van het niveau van bevissing voor verschillende bestanden, ook al is de rapporteur het niet eens met de ruwe wijze waarop de Gemeenschap Mauritanië naar de onderhandelingstafel heeft gedwongen.


Die Einrichtung einer europäischen Beobachtungsstelle für vermißte Kinder scheint eine Antwort auf die beunruhigenden Situationen in den Beitrittsländern sowie auf die Anfälligkeit einiger Gruppen von Jugendlichen in unseren Ländern (Asylbewerber, illegale Einwanderer, junge Menschen aus zerrütteten und ausgegrenzten Familien u. a.) zu sein.

Het oprichten van een Europees centrum voor vermiste kinderen was een antwoord op zorgwekkende situaties in de kandidaat-landen voor toetreding en op de kwetsbaarheid van bepaalde jongeren in de lidstaten (asielzoekers, illegale immigranten, jongeren uit ontwrichte gezinnen en randgroepjongeren.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfälligkeit einiger' ->

Date index: 2022-01-21
w