Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Datum der Anfrage
Datum des Antrags
Große Anfrage
Kleine Anfrage
Kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung
Mündliche Anfrage
Parlamentarische Anfrage
Schriftliche Anfrage
Stellung der Anfrage auf der Warteliste

Traduction de «anfrage stets » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]

parlementaire vraag [ kamervraag ]


kleine Anfrage | kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung

beperkte interpellatie | beperkte interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord


Datum der Anfrage | Datum des Antrags | Stellung der Anfrage auf der Warteliste

tijdsvolgorde van binnenkomst aanvraag


Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Prospekte sollten den Anlegern auf Anfrage stets auf einem dauerhaften Datenträger kostenlos zur Verfügung stehen.

Prospectussen moeten altijd kosteloos op een duurzame gegevensdrager worden verstrekt aan beleggers die daarom verzoeken.


Die Jahresbilanzen und –berichte sollten stets in der Geschäftsstelle verfügbar sein und auf Anfrage der Aufsichtsbehörden diesen zugänglich gemacht werden können.

Financiële overzichten en verslagen zouden beschikbaar moeten zijn op het kantoor van de NPO en op verzoek toegankelijk moeten zijn voor de instanties die toezicht houden op de sector.


Der PNR-Zentralstelle des anfordernden Mitgliedstaats ist stets eine Kopie der Anfrage zu übermitteln.

Van het verzoek wordt steeds een exemplaar aan de PIE van de verzoekende lidstaat toegestuurd.


Der Prospekt sollte Anlegern auf Anfrage stets kostenlos in Papierform zur Verfügung gestellt werden.

Het prospectus moet steeds kosteloos op papier worden verstrekt aan beleggers die daarom verzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Prospekt sollte Anlegern auf Anfrage stets kostenlos in Papierform zur Verfügung gestellt werden.

Het prospectus moet steeds kosteloos op papier worden verstrekt aan beleggers die daarom verzoeken.


Der Prospekt sollte Anlegern auf Anfrage stets kostenlos in Papierform zur Verfügung gestellt werden.

Het prospectus moet steeds kosteloos op papier worden verstrekt aan beleggers die daarom verzoeken.


Die Jahresbilanzen und –berichte sollten stets in der Geschäftsstelle verfügbar sein und auf Anfrage der Aufsichtsbehörden diesen zugänglich gemacht werden können.

Financiële overzichten en verslagen zouden beschikbaar moeten zijn op het kantoor van de NPO en op verzoek toegankelijk moeten zijn voor de instanties die toezicht houden op de sector.


Fragen hierzu sind an die betreffenden Mitgliedstaaten zu richten. Allgemein möchte ich als Antwort auf diese Anfrage anführen, dass die EU stets ihre Besorgnis über die Lage in Guantánamo Bay zum Ausdruck gebracht und bei mehreren Gelegenheiten in ihren Kontakten zu den USA erklärt hat, dass die Behandlung der Gefangenen den Maßstäben der Genfer Konvention und der Menschenrechte genügen muss.

Ik merk graag in het algemeen op, in antwoord op deze vraag, dat de EU zich altijd bezorgd heeft getoond over de situatie in Guantanamo Bay en meermaals en op meerdere niveaus in haar contacten met de Verenigde Staten heeft aangegeven dat de behandeling van de gevangenen dient te voldoen aan de normen van de Conventie van Genève en de rechten van de mens.


Der Prospekt sollte stets in Papierform vorgelegt und den Anlegern auf Anfrage kostenlos zur Verfügung gestellt werden.

Het prospectus moet steeds kosteloos op papier worden verstrekt aan beleggers die daarom verzoeken.


Zur Verbesserung der interinstitutionellen Abläufe sollte die Kommission dem Europäischen Parlament auf Anfrage alle für ein reibungsloses Entlastungsverfahren sachdienlichen Informationen über das betreffende Haushaltsjahr unterbreiten; dabei beachtet sie stets die Grundrechte der Personen, das Geschäftsgeheimnis, den Schutz der Interessen der Union und die Bestimmungen über die Gerichts- und Disziplinarverfahren.

Ter verbetering van de interinstitutionele werking dient de Commissie het Europees Parlement desgevraagd alle informatie over het betrokken begrotingsjaar te verstrekken die nodig is voor het goede verloop van de kwijtingsprocedure, zulks met eerbieding van de grondrechten van de persoon, de bescherming van het zakengeheim, de belangen inzake de gerechtelijke en tuchtrechtelijke procedures en de belangen van de Unie .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfrage stets' ->

Date index: 2023-03-13
w