Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anfrage e-2290 06 vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb muss die Kommission die Informationen ergänzen, die ihr von dem Herrn Abgeordneten in seiner schriftlichen Anfrage E-2290/06 vorgelegt wurden, welche die Kommission am 28. Juli 2006 beantwortet hat.

Daartoe moet de Commissie de informatie aanvullen die de geachte afgevaardigde haar heeft doen toekomen in zijn schriftelijke vraag E-2290/06, waarop de Commissie op 28 juli 2006 antwoord heeft gegeven.


Deshalb muss die Kommission die Informationen ergänzen, die ihr von dem Herrn Abgeordneten in seiner schriftlichen Anfrage E-2290/06 vorgelegt wurden, welche die Kommission am 28. Juli 2006 beantwortet hat.

Daartoe moet de Commissie de informatie aanvullen die de geachte afgevaardigde haar heeft doen toekomen in zijn schriftelijke vraag E-2290/06 , waarop de Commissie op 28 juli 2006 antwoord heeft gegeven.


Die Fragestellerin hat dem Rat diese Frage im Rahmen einer schriftlichen Anfrage (E-1756/06) vorgelegt, der Rat ist aber in seiner Antwort nicht auf den Kern der Anfrage eingegangen.

Ik stelde deze kwestie aan de orde in een schriftelijke vraag aan de Raad (E-1756/06), maar deze ging in zijn antwoord aan de kern van de zaak voorbij.


Auf meine frühere Anfrage (E-2290/06) betreffend das „abgestimmte Vorgehen von Schiffseignern in Bezug auf die Schiffsverbindungen zu und von griechischen Inseln“ hat die Kommission geantwortet, dass Griechenland ein detaillierter Fragebogen übermittelt werde, um genau feststellen zu können, ob die in Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 verankerten Bestimmungen in Bezug auf den Abschluss von Verträgen betreffend öffentliche Dienstleistungen bzw. die Auferlegung einer Verpflichtung zu Erbringung öffen ...[+++]

Op mijn eerdere vraag E-2290/06 over onderlinge afspraken van scheepseigenharen met betrekking tot verbindingen met Griekse eilanden antwoordde de Commissie dat zij Griekenland een gedetailleerde vragenlijst zal doen toekomen teneinde duidelijkheid te krijgen omtrent de naleving van de bepalingen van verordening (EEG) nr. 3577/92 met betrekking tot het sluiten van openbare-dienstcontracten of het opleggen van openbare-dienstverplichtingen.


Auf meine frühere Anfrage (E-2290/06 ) betreffend das „abgestimmte Vorgehen von Schiffseignern in Bezug auf die Schiffsverbindungen zu und von griechischen Inseln“ hat die Kommission geantwortet, dass Griechenland ein detaillierter Fragebogen übermittelt werde, um genau feststellen zu können, ob die in Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 verankerten Bestimmungen in Bezug auf den Abschluss von Verträgen betreffend öffentliche Dienstleistungen bzw. die Auferlegung einer Verpflichtung zu Erbringung öffe ...[+++]

Op mijn eerdere vraag E-2290/06 over onderlinge afspraken van scheepseigenharen met betrekking tot verbindingen met Griekse eilanden antwoordde de Commissie dat zij Griekenland een gedetailleerde vragenlijst zal doen toekomen teneinde duidelijkheid te krijgen omtrent de naleving van de bepalingen van verordening (EEG) nr. 3577/92 met betrekking tot het sluiten van openbare-dienstcontracten of het opleggen van openbare-dienstverplichtingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfrage e-2290 06 vorgelegt' ->

Date index: 2024-06-24
w