Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Datum der Anfrage
Datum des Antrags
Große Anfrage
Kleine Anfrage
Kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung
Mündliche Anfrage
Parlamentarische Anfrage
Schriftliche Anfrage
Stellung der Anfrage auf der Warteliste

Traduction de «anfrage an herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]

parlementaire vraag [ kamervraag ]


Datum der Anfrage | Datum des Antrags | Stellung der Anfrage auf der Warteliste

tijdsvolgorde van binnenkomst aanvraag




Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat




kleine Anfrage | kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung

beperkte interpellatie | beperkte interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Umwelt Durch Ministerialerlass vom 12. Februar 2015 wird die der " SPRL Transmétaux" Herrn gewährte Zulassung als Sammler und Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen auf deren Anfrage hin entgezogen.

Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 12 februari 2015 wordt de aan de BVBA " Transmétaux" verleende erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen op haar verzoek ingetrokken.


Natürlich müssen wir auch auf kurze Sicht eine Strategie besitzen, mit der wir die Krise bewältigen können. Dies kam in der mündlichen Anfrage von Herrn Daul, Herrn Verhofstadt, Herrn Schulz und anderen sehr deutlich zum Ausdruck.

Uiteraard hebben we ook op korte termijn een strategie nodig om uit de crisis te komen, zoals duidelijk aangegeven in de mondelinge vraag die hierover is gesteld door de heren Daul, Verhofstadt, Schulz en anderen.


Die Anfrage des Herrn Abgeordneten betrifft im Wesentlichen zwei Punkte, nämlich die von ihm so genannte "Verfassungskrise" und die Erweiterung.

De vraag van de geachte afgevaardigde betreft in wezen twee punten, namelijk de door hem zo genoemde "grondwetscrisis" en de uitbreiding.


Zum zweiten Punkt der Anfrage des Herrn Abgeordneten – Erweiterung – kann ich mich kürzer fassen: Erstens: Die Staats- und Regierungschefs haben im Rahmen des im Dezember vereinbarten erneuerten Konsenses über die Erweiterung bekräftigt, dass die EU an ihren Zusagen gegenüber den im Erweiterungsprozess befindlichen Ländern festhält.

Ter zake van het tweede punt in de vraag van de geachte afgevaardigde – de uitbreiding – kan ik korter zijn: ten eerste hebben de staatshoofden en regeringsleiders in het kader van de in december overeengekomen vernieuwde consensus over de uitbreiding bekrachtigd dat de EU vasthoudt aan haar toezeggingen jegens de landen die zich in het uitbreidingsproces bevinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Vereinbarung sowie die Anlagen sind auf einfache Anfrage bei der Abteilung Energie der operativen Generaldirektion der Raumordnung, des Wohnungswesens, des des Erbes und der Energie verfügbar bei Herrn Carl Maschietto (carl.maschietto@spw.wallonie.be)

Het akkoord en de bijlagen erbij kunnen op eenvoudig verzoek verkregen worden bij het Departement Energie van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie, de heer Carl Maschietto (carl.maschietto@spw.wallonie.be)


In diesem Zusammenhang möchte die Kommission den Herrn Abgeordneten auf den Standpunkt der Kommission verweisen, der in ihren Antworten auf die schriftliche Anfrage von Herrn Szymański (E-4639/05) und auf die mündliche Anfrage von Herrn Kuźmiuk (H-0625/06) erklärt wurde.

Wat dat betreft, wil de Commissie de geachte afgevaardigde graag verwijzen naar haar standpunt als verwoord in de antwoorden op de schriftelijke vraag van de heer Szymanski (E-4639/05) en de mondelinge vraag van de heer Kúzmiuk (H-0625/06).


In diesem Zusammenhang möchte die Kommission den Herrn Abgeordneten auf den Standpunkt der Kommission verweisen, der in ihren Antworten auf die schriftliche Anfrage von Herrn Szymański (E-4639/05 ) und auf die mündliche Anfrage von Herrn Kuźmiuk (H-0625/06 ) erklärt wurde.

Wat dat betreft, wil de Commissie de geachte afgevaardigde graag verwijzen naar haar standpunt als verwoord in de antwoorden op de schriftelijke vraag van de heer Szymanski (E-4639/05 ) en de mondelinge vraag van de heer Kúzmiuk (H-0625/06 ).


ANM.: Eine Simulation des monatlichen Gehalts (brutto/netto) kann auf Anfrage aufgrund der persönlichen Situation des Bewerbers durchgeführt werden. Hierzu bitten wir Sie, mit Herrn Georges Tschirr (g.tschirr@mrw.wallonie.be - 081-33.31.29) oder Herrn Jean-Pascal Libion (jp.libion@mrw.wallonie.be - 081-33.32.68) Kontakt aufzunehmen.

NB : Een simulatie van de maandelijkse wedde (bruto/netto) kan op verzoek worden uitgevoerd in functie van de persoonlijke situatie van de kandidaat door contact op te nemen met de heer Georges Tschirr (g.tschirr@mrw.wallonie.be) op nr. 081-33.31.29 of de heer Jean-Pascal Libion (jp.libion@mrw.wallonie.be) op nr. 081-33.32.68).


Eine vollständige Abschrift des Entwurfs ist auf einfache Anfrage bei der Abteilung Energie der Generaldirektion der Technologien, der Forschung und der Energie, Avenue Prince de Liège 7 in 5100 Jambes erhältlich - Auskünfte bei Herrn C. Rappe (c.rappe@mrw.wallonie.be) oder Herrn M. Eliki (c.eliki@mrw.wallonie.be).

Een volledig afschrift van de ontwerpovereenkomst is op gewoon verzoek verkrijgbaar bij de Afdeling Energie van het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie, Avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes - de heer C. Rappe (c.rappe@mrw.wallonie.be) of de heer Eliki (c.eliki@mrw.wallonie.be).


Eine vollständige Abschrift des Vereinbarungsentwurfs ist auf einfache Anfrage bei der Abteilung Energie der Generaldirektion der Technologien, der Forschung und der Energie, Herrn Claude Rappe oder Herrn François Verpoorten, Fax: 081-30 66 00, e-mail : c.rappe@mrw.wallonie.be oder f.verpoorten@mrw.wallonie.be, avenue Prince de Liège 7, in 5100 Jambes erhältlich.

Een volledig afschrift van de ontwerpovereenkomst is verkrijgbaar op eenvoudig verzoek bij de Afdeling Energie van het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie bij de heer Claude Rappe of de heer François Verpoorten, fax : 081-30 66 00, e-mail : c.rappe@mrw.wallonie.be of f.verpoorten@mrw.wallonie.be, avenue Prince de Liège 7, te 5100 Jambes.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfrage an herrn' ->

Date index: 2022-08-16
w