Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anforderungen genügt wird » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Ungeachtet des Absatzes 1 des vorliegenden Artikels behalten Zahlungsinstitute, die eine Zulassung für die Erbringung von Zahlungsdiensten erhalten haben, die unter Nummer 7 des Anhangs der Richtlinie 2007/64/EG genannt sind, die Zulassung zur Erbringung dieser Zahlungsdienste, die als Zahlungsdienste im Sinne der Nummer 3 des Anhangs I der vorliegenden Richtlinie gelten, wenn den zuständigen Behörden spätestens bis zum . nachgewiesen wurde, dass den in Artikel 7 Buchstabe c und Artikel 9 der vorliegenden Richtlinie genannten Anforderungen genügt wird.

5. Indien de bevoegde autoriteiten uiterlijk op . over het bewijs beschikken dat aan de eisen van artikel 7, punt c), en van artikel 9 van de onderhavige richtlijn wordt voldaan, behouden betalings­instellingen waaraan vergunning is verleend voor het aanbieden van betalingsdiensten als vermeld op de lijst in punt 7) van de bijlage bij Richtlijn 2007/64/EG, niettegenstaande lid 1 van dit artikel, de betreffende vergunning voor wat betreft het aanbieden van de betalingsdiensten die worden aangemerkt als betalingsdiensten als bedoeld in punt 3 van bijlage I van de onderhavige richtlijn.


5. Ungeachtet des Absatzes 1 des vorliegenden Artikels behalten Zahlungsinstitute, die eine Zulassung für die Erbringung von Zahlungsdiensten erhalten haben, die unter Nummer 7 des Anhangs der Richtlinie 2007/64/EG genannt sind, die Zulassung zur Erbringung dieser Zahlungsdienste, die als Zahlungsdienste im Sinne der Nummer 3 des Anhangs I der vorliegenden Richtlinie gelten, wenn den zuständigen Behörden spätestens bis zum . nachgewiesen wurde, dass den in Artikel 7 Buchstabe c und Artikel 9 der vorliegenden Richtlinie genannten Anforderungen genügt wird.

5. Indien de bevoegde autoriteiten uiterlijk op .over het bewijs beschikken dat aan de eisen van artikel 7, punt c), en van artikel 9 van de onderhavige richtlijn wordt voldaan, behouden betalingsinstellingen waaraan vergunning is verleend voor het aanbieden van betalingsdiensten als vermeld op de lijst in punt 7) van de bijlage bij Richtlijn 2007/64/EG, niettegenstaande lid 1 van dit artikel, de betreffende vergunning voor wat betreft het aanbieden van de betalingsdiensten die worden aangemerkt als betalingsdiensten als bedoeld in punt 3 van bijlage I van de onderhavige richtlijn.


Die Kommission wird ihre Ressourcen auf Vorschläge konzentrieren, bei denen eine politische Einigung vor Mitte 2014 möglich erscheint, und sich dabei für eine intelligente Regulierung einsetzen, die höchsten Anforderungen genügt.

Voor de Commissie houdt dit in dat we onze middelen zullen richten op voorstellen waarover vóór medio 2014 politieke overeenstemming kan worden bereikt en dat we daarbij de hoogste normen voor slimme regelgeving zullen toepassen.


Eine neue Erasmus-Charta wird mit strengeren Anforderungen in den Vereinbarungen zwischen den Hochschuleinrichtungen dazu beitragen, dass die Lernerfahrung hohen Qualitätsstandards genügt; so werden die von den Studierenden geforderten Mindestsprachkenntnisse dort festgelegt und Einzelheiten zu Unterbringungsmöglichkeiten und Visumsanforderungen dargelegt.

Een nieuw Erasmus-handvest zal bijdragen tot leerervaringen van hoge kwaliteit, door duidelijkere afspraken tussen instellingen van hoger onderwijs, waarin onder andere het minimumniveau van de vereiste talenkennis zal worden vastgelegd, plus gedetailleerde informatie over onderwerpen als huisvesting en visums.


Bevor ein nationaler Haushaltsplan angenommen wird, bewertet die Kommission jeweils in einer Stellungnahme, ob der betreffende Entwurf den Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts genügt und im Einklang mit den länderspezifischen Empfehlungen im Rahmen des Europäischen Semesters zum Thema Haushaltspolitik steht.

De Commissie zal, voordat de begrotingen worden goedgekeurd, advies uitbrengen over de vraag of een ontwerpbegroting al dan niet in overeenstemming is met de SGP-voorschriften en de landspecifieke aanbevelingen die deel uitmaken van het Europees semester op het gebied van begrotingsbeleid.


Die Kommission wird in diesem Fall – ohne dass die operativen Kapazitäten der Zentren in Oberpfaffenhofen und Fucino dadurch beeinträchtigt würden – dafür Sorge tragen, dass dieses Zentrum bis Ende 2013 als vollständig einsatzfähiges Galileo-Satelliten-Kontrollzentrum qualifiziert ist, sofern es den für alle Zentren geltenden notwendigen Anforderungen genügt und in das dann aus den drei vorgenannten Zentren bestehende Galileo-Netz aufgenommen wird.

Zonder afbreuk te doen aan de operationele capaciteit van Oberpfaffenhofen en Fucino, zal de Commissie er in voorkomend geval voor zorgen dat dit centrum eind 2013 volledig operationeel is als een Galileo-satellietcontrolecentrum en in het Galileo-netwerk van de drie genoemde centra wordt opgenomen, mits het voldoet aan de vereisten die voor alle centra gelden.


"Inspektion" ist die Prüfung von Betrieben, Tieren und Lebensmitteln, ihrer Verarbeitung, von Lebensmittelunternehmen, ihrem Management und ihren Produktionsmethoden, einschließlich der Unterlagen, der Prüfung von Fertigerzeugnissen und Fütterungspraktiken, sowie der Herkunft und Bestimmung von Ausgangsprodukten und hergestellten Erzeugnissen, um zu verifizieren, ob in allen Fällen den gesetzlichen Anforderungen genügt wird;

"inspectie": het onderzoeken, met het oog op hun conformiteit met de wettelijke vereisten, van inrichtingen, dieren en levensmiddelen, van hun verwerking, van levensmiddelenbedrijven en hun bestuurs- en productiesystemen, met inbegrip van documenten, tests van eindproducten en voederregime, en van de oorsprong en bestemming van productie-inputs en -outputs;


(c) verschmutztes Wasser, Sickerwasser und andere Ableitungen, die aus der Abfallentsorgungseinrichtung aufgefangen wurden, so zu behandeln, dass die für eine Einleitung in Gewässer erforderliche Qualität erreicht wird, damit sie den von der Gemeinschaft festgelegten Anforderungen genügt, insbesondere den Anforderungen der Richtlinien 76/464/EWG, 80/68/EWG und 2000/60/EG.

(c) het verzamelde verontreinigde water, percolaat en ander vloeibaar afval van de afvalvoorziening te behandelen totdat wordt voldaan aan de van toepassing zijnde normen voor de lozing ervan, zodat wordt voldaan aan de door de Gemeenschap opgelegde verplichtingen, met name in de Richtlijnen 76/464/EEG, 80/68/EEG en 2000/60/EG.


verschmutztes Wasser, Sickerwasser und andere Ableitungen, die aus der Abfallentsorgungseinrichtung aufgefangen wurden , so zu behandeln, dass die für eine Einleitung in Oberflächengewässer erforderliche Qualität erreicht wird, damit sie den von der Gemeinschaft festgelegten Anforderungen genügt, insbesondere den Anforderungen der Richtlinien 76/464/EWG, 80/68/EWG und 2000/60/EG .

het verzamelde verontreinigde water, percolaat en ander vloeibaar afval van de afvalvoorziening te behandelen totdat wordt voldaan aan de van toepassing zijnde normen voor de afvoer ervan, zodat wordt voldaan aan de door de Gemeenschap opgelegde verplichtingen, met name in de Richtlijnen 76/464/EEG, 80/68/EEG en 2000/60/EG .


In jener Richtlinie wird bereits auf die IAO-Sozialnormen verwiesen, sie muss jedoch aktualisiert werden, damit sie auch hinsichtlich der Verantwortlichkeiten der Flaggenstaaten den Anforderungen des Seearbeitsübereinkommens genügt.

In die richtlijn werd reeds verwezen naar de sociale normen van de IAO, maar ze moet worden geactualiseerd om ze af te stemmen op de voorschriften van het Maritiem Arbeidsverdrag inzake verantwoordelijkheden van de havenstaat.


w