Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfang eines schriftlichen Beweises
Anfänger
Erstkonsument
Verbot mit Wirkung von Anfang an
Überwachung von Anfang bis Ende

Traduction de «anfang sagte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anfang eines schriftlichen Beweises

begin van bewijs door geschrift


Überwachung von Anfang bis Ende

controle over de hele lijn




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ziel all dieser Maßnahmen ist die Wiedereingliederung oder Eingliederung in den Arbeitsplatz. Wie ich zu Anfang sagte, ist Solidarität unter den Generationen entscheidend, besonders in der gegenwärtigen wirtschaftlichen Situation.

Zoals ik aan het begin al zei: solidariteit tussen de generaties is cruciaal, vooral in de huidige economische situatie.


– Herr Präsident! Ich möchte anknüpfen an das, was Herr Barnier am Anfang sagte: die hohe Bedeutung des Binnenmarkts in der jetzigen Krise.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mij aansluiten bij de woorden van commissaris Barnier aan het begin, namelijk dat de interne markt in de huidige crisis van groot belang is.


Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, sagte: „eTwinning war von Anfang an ein Erfolg.

Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zei: Het eTwinning-project is vanaf het begin een succesverhaal geweest.


Während eines Hearings im EP Anfang dieses Jahres sagte Kommissar Dalli zu, den Bericht bis Ende 2010 vorzulegen.

In zijn hoorzitting voor het Europees Parlement eerder dit jaar heeft commissaris Dalli beloofd dit verslag uiterlijk eind 2010 te leveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es war sogar so, dass uns die Kommission anfangs sagte, dass in diesem Falle nichts zu machen sei.

Zelfs de Commissie heeft ons in het begin meegedeeld dat er niets aan te doen was.


Es war sogar so, dass uns die Kommission anfangs sagte, dass in diesem Falle nichts zu machen sei.

Zelfs de Commissie heeft ons in het begin meegedeeld dat er niets aan te doen was.


– (PT) Nein, und zwar aus folgendem Grund: Wie ich anfangs sagte, hat Österreich hinsichtlich der Erfüllung seiner gemeinschaftlichen, im EU-Vertrag festgelegten Verpflichtungen kein Verhalten an den Tag gelegt, das, sagen wir, ein Vorgehen im Rahmen namentlich von Artikel 7 rechtfertigt.

– (PT) Neen, dat komt me niet bizar voor, en wel om de volgende reden: zoals ik zojuist al heb aangegeven, heeft Oostenrijk zich, als het gaat om de naleving van de communautaire verplichtingen die dat land op grond van het Verdrag van de Europese Unie heeft, niet schuldig gemaakt aan enig optreden dat aanleiding kan geven tot het ondernemen van actie uit hoofde van artikel 7. Dat staat als een paal boven water.


2. nimmt zur Kenntnis, daß die Kommission gemäß Nummer 34 des Weißbuchs beabsichtigt, Anfang 1998 Vorschläge zur Änderung der Verordnung Nr. 3820/85 vom 20. Dezember 1985 vorzulegen, mit denen in diese Verordnung neue Bestimmungen aufgenommen werden sollen, die tägliche, wöchentliche und vierzehntägliche Obergrenzen für Fahrzeiten sowie Auf- und Abladetätigkeiten wie auch einheitliche Kontroll- und Verfahrensregeln vorsehen, und sagt zu, diese Vorschläge so bald wie möglich zu prüfen;

2. neemt akte van het onder punt 34 van het witboek vermelde voornemen van de Commissie om begin 1998 voorstellen te formuleren tot wijziging van Verordening nr. 3820/85 van 20 december 1985 teneinde hierin nieuwe bepalingen op te nemen betreffende het maximumaantal rij- en laad- en losuren per dag, per week en per 14 dagen, alsmede teneinde de controlevoorschriften en -procedures gelijk te trekken, en verbindt zich ertoe deze voorstellen zo spoedig mogelijk te behandelen,


Die Kommission sagt zu, geeignete Vorkehrungen zu treffen, um den Bemerkungen des Hofes Rechnung zu tragen; allgemein hat die Kommission seit Anfang 1995 einen Reformprozeß für die interne Verwaltung eingeleitet, womit folgendes erreicht werden soll: - erstens Rationalisierung und Modernisierung der Haushalts- und Finanzverfahren und der Organisation ihrer Finanzdienststellen; - zweitens grundlegende Reformen ihrer Konzeption der Finanzverwaltung und erforderlichenfalls Vorschläge für Anpassungen der derzeitigen Vorschriften; - dri ...[+++]

De Commissie zegt toe een aantal passende maatregelen te zullen nemen om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Rekenkamer en heeft in het algemeen reeds begin 1995 een hervormingsproces van haar interne beheer op gang gebracht om : - ten eerste, haar budgettaire en financiële procedures en de organisatie van haar financiële diensten te rationaliseren en te moderniseren ; - ten tweede, haar financiële beheerscultuur ingrijpend te hervormen en zo nodig aanpassingen van het huidige regelgevende kader voor te stellen ; - ten derde, de samenwerking met de Lid-Staten te verbeteren om een betere synergie tot stand te brengen tussen haar d ...[+++]


Er sagte, der Ausschuß habe von Anfang an dafür gesorgt, daß die Gleichberechtigung der Frau auf der politischen Tagesordnung in Europa figuriere.

Hij verklaarde dat de laatstgenoemde commissie sedert haar oprichting een cruciale rol heeft gespeeld om vrouwenkwesties op de Europese beleidsagenda te krijgen en dat zij naar zijn verwachting als katalysator bij de vaststelling van het toekomstige beleid zal fungeren.




D'autres ont cherché : anfang eines schriftlichen beweises     anfänger     erstkonsument     überwachung von anfang bis ende     anfang sagte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfang sagte' ->

Date index: 2024-10-16
w