Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anerkennung ihre erfolgreichen diplomatischen " (Duits → Nederlands) :

Unter diesen Umständen war es rechtmäßig und stellte keine Verletzung des Gleichbehandlungsgrundsatzes dar, sowohl was den Zugang zum Dienstposten für Beamte der Union und Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten unter gleichen Bedingungen betrifft, als auch was die Einstufung des erfolgreichen Bewerbers in eine Besoldungsgruppe anlangt, dass in der Stellenausschreibung die Einstellung eines Bedienste ...[+++]

In deze omstandigheden kon de kennisgeving van vacature terecht, en zonder het beginsel van gelijke behandeling zowel wat betreft de toegang tot de post onder gelijke voorwaarden voor ambtenaren van de Unie én personeelsleden van nationale diplomatieke diensten van de lidstaten, als wat betreft de indeling in rang van de gekozen kandidaat, te schenden, erin voorzien dat een tijdelijk functionaris bij aanwerving zou worden ingedeeld in rang AD 5, en tegelijkertijd bepalen dat een ambtenaar van de Unie die was ingedeeld in de rangen AD 5 tot en met AD 14 zou worden benoemd in zijn rang.


Unter diesen Umständen war es rechtmäßig und stellte keine Verletzung des Gleichbehandlungsgrundsatzes dar, sowohl was den Zugang zum Dienstposten für Beamte der Union und Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten unter gleichen Bedingungen betrifft, als auch was die Einstufung des erfolgreichen Bewerbers in eine Besoldungsgruppe anlangt, dass in der Stellenausschreibung die Einstellung eines Bedienste ...[+++]

In deze omstandigheden kon de kennisgeving van vacature terecht, en zonder het beginsel van gelijke behandeling zowel wat betreft de toegang tot de post onder gelijke voorwaarden voor ambtenaren van de Unie én personeelsleden van nationale diplomatieke diensten van de lidstaten, als wat betreft de indeling in rang van de gekozen kandidaat, te schenden, erin voorzien dat een tijdelijk functionaris bij aanwerving zou worden ingedeeld in rang AD 5, en tegelijkertijd bepalen dat een ambtenaar van de Unie die was ingedeeld in de rangen AD 5 tot en met AD 14 zou worden benoemd in zijn rang.


7. glaubt, dass die EZB aufgrund ihres erfolgreichen Umgangs mit den gegenwärtigen Finanzkrisen an Stärke gewonnen hat; begrüßt die gesteigerte Glaubwürdigkeit und internationale Anerkennung der EZB; fordert die Euro-Gruppe auf, dem Beispiel der EZB zu folgen und ihren Sachverstand und ihre Koordinierung in Fragen der Regulierung und der Aufsicht über die Finanzmärkte zu verbessern;

7. meent dat de ECB sterker is geworden door haar succesvolle aanpak van de huidige financiële crisis; is verheugd over de toegenomen geloofwaardigheid van en internationale erkenning voor de ECB; roept de Eurogroep op een voorbeeld te nemen aan de ECB en haar expertise en samenwerking op het gebied van regelgeving en supervisie ten aanzien van financiële markten uit te breiden;


7. glaubt, dass die EZB aufgrund ihres erfolgreichen Umgangs mit den gegenwärtigen Finanzkrisen an Stärke gewonnen hat; begrüßt die gesteigerte Glaubwürdigkeit und internationale Anerkennung der EZB; fordert die Euro-Gruppe auf, dem Beispiel der EZB zu folgen und ihren Sachverstand und ihre Koordinierung in Fragen der Regulierung und der Aufsicht über die Finanzmärkte zu verbessern;

7. meent dat de ECB sterker is geworden door haar succesvolle aanpak van de huidige financiële crisis; is verheugd over de toegenomen geloofwaardigheid van en internationale erkenning voor de ECB; roept de Eurogroep op een voorbeeld te nemen aan de ECB en haar expertise en samenwerking op het gebied van regelgeving en supervisie ten aanzien van financiële markten uit te breiden;


Ich zolle Herrn Brian Cowen und seinen Kolleginnen und Kollegen meine Anerkennung. Ebenso sage ich allen, die bei der Kampagne mitgeholfen haben, unabhängig von Partei oder Hintergrund, die zu diesem erfolgreichen Ergebnis beigetragen haben: Danke für ihr großes Engagement.

Ik heb groot respect voor Brian Cowen en zijn medewerkers, en ik wil ook iedereen die bij de campagne was betrokken, ongeacht zijn of haar partij of achtergrond, en die heeft bijgedragen aan deze geslaagde uitkomst, bedanken voor alle inspanningen.


Ich zolle Herrn Brian Cowen und seinen Kolleginnen und Kollegen meine Anerkennung. Ebenso sage ich allen, die bei der Kampagne mitgeholfen haben, unabhängig von Partei oder Hintergrund, die zu diesem erfolgreichen Ergebnis beigetragen haben: Danke für ihr großes Engagement.

Ik heb groot respect voor Brian Cowen en zijn medewerkers, en ik wil ook iedereen die bij de campagne was betrokken, ongeacht zijn of haar partij of achtergrond, en die heeft bijgedragen aan deze geslaagde uitkomst, bedanken voor alle inspanningen.


Die EU möchte Sambia, Südafrika, Tansania und anderen Vermittlern für ihre erfolgreichen diplomatischen Bemühungen, dank denen alle Beteiligten die Waffenstillstandsvereinbarung unterzeichnet haben, ihre Anerkennung aussprechen.

De EU prijst Zambia, Zuid-Afrika, Tanzania en de andere bemiddelaars vanwege hun succesvolle diplomatieke inspanningen die tot de ondertekening van de staakt-het-vuren-overeenkomst door alle partijen hebben geleid.


Die Europäische Union spricht den Regierungen Angolas, der Demokratischen Republik Kongo, Namibias, Ruandas, Ugandas und Simbabwes sowie dem Präsidenten Chiluba und den anderen Vermittlern Anerkennung für ihre erfolgreichen diplomatischen Bemühungen aus, die zur Unterzeichnung der Waffenstillstands-Vereinbarung in Lusaka am 10. Juli 1999 geführt haben.

De Europese Unie prijst de regeringen van Angola, de Democratische Republiek Congo, Namibië, Rwanda, Oeganda en Zimbabwe alsmede president Chiluba en de andere bemiddelaars om hun succesvolle diplomatieke inspanningen die geleid hebben tot de ondertekening van de staakt-het-vuren-overeenkomst te Lusaka op 10 juli 1999.


Die Europäische Union spricht dem Präsidenten von Ecuador, Herrn Jamil Mahuad, und dem Präsidenten von Peru, Herrn Alberto Fujimori, ihre Anerkennung für ihre persönlichen Bemühungen um einen erfolgreichen Abschluß der Verhandlungen aus und zollt den Parlamenten und der Bevölkerung beider Länder Respekt für ihre Beiträge zu der endgültigen Regelung.

De Europese Unie prijst zowel President Jamil Mahuad van Ecuador als President Alberto Fujimoro van Peru voor hun persoonlijke inspanningen om de onderhandelingen met succes af te ronden, en wenst tevens hulde te brengen aan het parlement en de bevolking van beide landen voor hun bijdrage aan de definitieve regeling.


Er spricht dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Parteien seine Anerkennung für ihre erfolgreichen Bemühungen zur Erzielung dieses historischen Ergebnisses aus.

Hij spreekt zijn waardering uit voor de succesvolle inspanningen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en van de partijen om dit historisch resultaat te bereiken.


w