Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anerkannt wird weil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird

besluit houdende erkenning van beroepsziekte


keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden

geen enkele zodanige bezetting of verwerving zal als wettig worden beschouwd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich denke, dass wir uns alle verpflichtet fühlen, aber ich glaube auch und bin mir dessen bewusst, dass wir darauf pochen sollen, dass unsere Verpflichtung anerkannt wird, weil sie sonst nicht effektiv ist.

Ik denk dat wij ons allemaal in dit compromis kunnen vinden, maar bovendien denk ik en ben ik mij ervan bewust dat wij er allemaal op zullen toezien dat het wordt nageleefd, want anders zal het geen effect sorteren.


Diese Herangehensweise wird vom Berichterstatter im Zusammenhang mit dem territorialen Zusammenhalt voll und ganz befürwortet, und zwar nicht nur deshalb, weil diese Regionen auf diese Weise einen eindeutigeren Status erhalten, sondern auch, weil damit anerkannt wird, dass ein umfassenderes System der schrittweisen Übergangshilfe für Regionen, die die Schwelle von 75 % des BIP bald überschreiten werden, konzipiert und eingeführt we ...[+++]

De rapporteur is het volledig met deze benadering eens, omdat deze regio's hierdoor een duidelijkere status krijgen en vooral omdat hij erkent dat een duidelijker systeem moet worden ontworpen en uitgewerkt om de regio's die zich binnenkort boven de drempel van 75% van het BBP zullen bevinden, te begeleiden om de overgang geleidelijk te maken.


Aus meiner Sicht ist der Standpunkt, über den wir abgestimmt haben, geeignet, solche Fehlentwicklungen zu vermeiden. Zunächst weil die Meinungsfreiheit darin förmlich als ein Grundrecht anerkannt wird und dann, weil der Rahmenbeschluss nicht darauf abzielt, Kommentare, Analysen oder Meinungen zu sanktionieren, sondern Aufrufe zum Hass, was etwas vollkommen anderes ist.

Het advies dat we hebben aangenomen lijkt een dergelijk misbruik te kunnen voorkomen: allereerst omdat het de vrijheid van meningsuiting formeel als een grondrecht erkent, en ten tweede omdat het kaderbesluit niet als doel heeft commentaar, analyses of meningen te bestraffen, maar het aanzetten tot haat, wat iets wezenlijk anders is.


– (FR) Herr Präsident! Meines Erachtens haben wir gut daran getan, diese Aussprache zu veranlassen, weil sich die heutigen Ausführungen von Herrn Frattini von den anfänglichen Mitteilungen etwas unterscheiden und weil zumindest anerkannt wird, dass ein Verstoß gegen den Vertrag und seinen Artikel 6 vorläge, sollte es tatsächlich solche Einrichtungen mit mysteriösen Namen - “geheime Standorte“, Salzbergwerke mit „Phantomhäftlingen“ als Insassen usw. - geben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat het goed is dat wij het initiatief tot dit debat hebben genomen, omdat hetgeen commissaris Frattini ons heeft verteld enigszins afwijkt van wat aanvankelijk was aangekondigd en omdat u in ieder geval erkent dat als dergelijke centra met geheimzinnige namen – “zwarte locaties”, zoutmijnen met “spookgevangenen” enzovoort – inderdaad bestaan, het Verdrag, en met name artikel 6 hiervan, met voeten zou worden getreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese bedeutende Rolle sollte durch eine umfassende Beschreibung der Aufgaben der Kommission anerkannt werden, statt durch einen Wortlaut, der den Realitäten nicht ganz gerecht wird, weil er zu restriktiv ist, am VIS-Betrieb nichts ändert und nur Verwirrung stiftet.

Het grote belang van die rol moet blijken uit een volledige omschrijving van de taken van de Commissie, en niet gegoten worden in een formulering die niet aan de werkelijkheid beantwoordt, omdat zij te restrictief is, niets aan de werking van het VIS verandert en alleen maar verwarring zaait.


Im Entwicklungsplan des regionalen Raums wird die Flächennutzung als ein privilegiertes Mittel zur Strukturierung des Raums anerkannt, weil sie zum Zweck hat, den verschiedenen Tätigkeiten die Räume, die ihnen am besten passen, zu gewähren bzw. für sie zu reservieren und die unvereinbaren Tätigkeiten voneinander zu trennen (Entwicklungsplan des regionalen Raums, Projekt einer Raumstruktur, I. Den wallonischen Raum strukturieren, S. 116).

Het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan erkent de bestemming van de bodem als bevoorrecht middel om de ruimte structuur te verlenen doordat het voor de verschillende activiteiten de ruimtes voorziet die zich daar het best toe lenen en de onderling onverenigbare activiteiten scheidt (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, " Projet de structure spatiale" , I" . Structurer l'espace wallon" , p. 116).


Der Berichterstatter unterstützt zwar voll und ganz das Ziel des Schutzes der Tiefwasser-Korallenriffe, weil es sich um bedrohte, empfindliche Lebensräume handelt, die in den betreffenden Gebieten besonderen Schutz benötigen (was im Rahmen des OSPAR-Übereinkommens oder der Unicpolos anerkannt wird), doch ist er nicht überzeugt, dass sich das am besten durch Änderung der Verordnung über technische Maßnahmen erreichen lässt, weil das eine Notlösung ist.

Ofschoon rapporteur het volledig eens is met de doelstelling van bescherming van diep gelegen koraalriffen in de betrokken wateren, mede vanwege het feit dat de bedreigde en kwetsbare habitats aldaar bijzondere bescherming behoeven (zoals ook wordt erkend in het OSPAR-verdrag of door de UNICPOLOS), is hij er niet van overtuigd dat het wijzigen van de verordening betreffende de technische maatregelen het beste middel is om hiervoor te zorgen, aangezien hij dit veeleer ziet als een laatste redmiddel.


Im Entwicklungsplan des regionalen Raums wird die Flächennutzung als ein privilegiertes Mittel zur Strukturierung des Raums anerkannt, weil sie zum Zweck hat, den verschiedenen Tätigkeiten die Räume, die ihnen am besten passen, zu gewähren bzw. für sie zu reservieren und die unvereinbaren Tätigkeiten voneinander zu trennen (Entwicklungsplan des regionalen Raums, Projekt einer Raumstruktur, I. Den wallonischen Raum strukturieren).

Het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan erkent dat de bestemming van de bodem een bevoorrecht middel is om de ruimte te structureren in die zin dat het voor de verschillende activiteiten de ruimtes toekent of opzijzet die voor hen het best geschikt zijn en dat het de onverenigbare activiteiten scheidt (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, Ontwerp van ruimtelijke structuur, I. De Waalse ruimte structureren, blz. 116).


« Ist es vereinbar mit den verfassungsmässigen Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung der Bürger, auf die sich die Artikel 10 und 11 der Verfassung beziehen, dass Artikel 17 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 ' über die Alters- und Hinterbliebenenpension für Arbeitnehmer ' der Ehefrau eines verstorbenen Arbeitnehmers, die seit weniger als einem Jahr mit ihm verheiratet war, den Vorteil der Hinterbliebenenpension nur unter der Bedingung gewährt, dass aus dieser Ehe ein Kind geboren wurde, ohne dass das gleiche Recht einer Witwe gewährt wird, die unter den gleichen Umständen nichteheliche Kinder mit dem verst ...[+++]

« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers, zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers het voordeel van het overlevingspensioen aan de echtgenote die sinds minder dan één jaar is gehuwd met de overleden werknemer, slechts toekent op voorwaarde dat een kind uit dat huwelijk is geboren, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de weduwe die onder dezelfde omstandigheden natuurlijke kinderen heeft gehad met de overleden werknemer, ...[+++]


Dieser Teil der Rüge wurde vom Gericht anerkannt, da eine Gebühr, die im Fall der Ablehnung eines Informationsantrags erhoben wird, nicht als angemessen erachtet werden kann, weil in einem solchen Fall tatsächlich keine Übermittlung von Informationen im Sinne von Artikel 5 der Richtlinie stattfindet.

Het Hof steunde dit onderdeel van rechtsgrond op grond van het feit dat een vergoeding die gevraagd wordt wanneer een verzoek om informatie wordt geweigerd niet kan worden omschreven als een redelijke vergoeding aangezien er in een dergelijk geval in de zin van artikel 5 geen informatie is verstrekt.




D'autres ont cherché : anerkannt wird weil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anerkannt wird weil' ->

Date index: 2021-04-03
w