Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andererseits fortbestand ihrer jeweiligen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie bemängeln, dass durch die angefochtenen Bestimmungen ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung einerseits die Urheber von Verhaltensweisen, mit denen zu Hass, Segregation oder Diskriminierung angestiftet werde, und andererseits die Personen, die Meinungen zu den Unterschieden zwischen den Geschlechtern und ihrer jeweiligen Rolle in der Gesellschaft ausdrückten, ohne zu Hass, Segregation oder Diskriminierung anzustiften, ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung identisch behandelt würden.

Zij verwijten de bestreden bepalingen de stellers van gedragingen die aanzetten tot haat, segregatie of discriminatie, enerzijds, en personen die meningen uiten over de verschillen tussen de geslachten en hun respectieve sociale rol zonder aan te zetten tot haat, segregatie of discriminatie, anderzijds, zonder objectieve en redelijke verantwoording, op identieke wijze te behandelen.


Die Fahrgäste sollten ihre Rechte einerseits mittels geeigneter und zugänglicher Beschwerdeverfahren bei den Beförderern und den Terminalbetreibern innerhalb ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche wahrnehmen können und andererseits, indem sie gegebenenfalls Beschwerde bei der/den vom betreffenden Mitgliedstaat zu diesem Zweck benannten Stelle bzw. Stellen erheben.

Passagiers moeten hun rechten kunnen uitoefenen door middel van gepaste en toegankelijke, door de vervoerders en terminalexploitanten binnen hun respectieve bevoegdheidsterreinen ingestelde klachtenprocedures of, in voorkomend geval, door het indienen van klachten bij de daartoe door de betrokken lidstaat aangewezen instantie(s).


Die Fahrgäste sollten ihre Rechte einerseits mittels geeigneter und zugänglicher Beschwerdeverfahren bei den Beförderern und den Terminalbetreibern innerhalb ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche wahrnehmen können und andererseits, indem sie gegebenenfalls Beschwerde bei der/den vom betreffenden Mitgliedstaat zu diesem Zweck benannten Stelle bzw. Stellen erheben.

Passagiers moeten hun rechten kunnen uitoefenen door middel van gepaste en toegankelijke, door de vervoerders en terminalexploitanten binnen hun respectieve bevoegdheidsterreinen ingestelde klachtenprocedures of, in voorkomend geval, door het indienen van klachten bij de daartoe door de betrokken lidstaat aangewezen instantie(s).


G. in der Erwägung, dass die Bürgerinnen und Bürger auf Unionsebene unmittelbar im Europäischen Parlament vertreten sind und dass die Mitgliedstaaten im Rat von ihrer jeweiligen Regierung vertreten werden, die ihrerseits in demokratischer Weise gegenüber ihrem nationalen Parlament Rechenschaft ablegen muss; in der Erwägung, dass deshalb die erforderliche Parlamentarisierung der Europäischen Union einerseits auf der Erweiterung der Befugnisse des Europäischen Parlaments gegenüber allen Entscheidungsträgern der Europäischen Union und andererseits auf einer ...[+++]

G. overwegende dat de burgers op het niveau van de Unie rechtstreeks vertegenwoordigd zijn in het Europees Parlement en dat de lidstaten in de Raad worden vertegenwoordigd door hun regeringen, die op hun beurt op democratische wijze verantwoording moeten afleggen aan hun nationale parlementen; overwegende dat de noodzakelijke parlementarisering van de Europese Unie daarom moet berusten op een verruiming van de bevoegdheden van het Europees Parlement ten aanzien van alle besluitvorming van de Unie enerzijds, en op een versterking van het toezicht van de nationale parlementen op hun regeringen anderzijds ...[+++]


G. in der Erwägung, dass die Bürgerinnen und Bürger auf Unionsebene unmittelbar im Europäischen Parlament vertreten sind und dass die Mitgliedstaaten im Rat von ihrer jeweiligen Regierung vertreten werden, die ihrerseits in demokratischer Weise gegenüber ihrem nationalen Parlament Rechenschaft ablegen muss; in der Erwägung, dass deshalb die erforderliche Parlamentarisierung der Europäischen Union einerseits auf der Erweiterung der Befugnisse des Europäischen Parlaments gegenüber allen Entscheidungsträgern der Europäischen Union und andererseits auf einer stärkeren ...[+++]

G. overwegende dat de burgers op het niveau van de Unie rechtstreeks vertegenwoordigd zijn in het Europees Parlement en dat de lidstaten in de Raad worden vertegenwoordigd door hun regeringen, die op hun beurt op democratische wijze verantwoording moeten afleggen aan hun nationale parlementen; overwegende dat de noodzakelijke parlementarisering van de Europese Unie daarom moet berusten op de verruiming van de bevoegdheden van het Europees Parlement ten aanzien van alle communautaire besluitvorming enerzijds, en op de versterking van het toezicht van de nationale parlementen op hun regeringen anderzijds ...[+++]


4. weist darauf hin, dass die aktive Mitwirkung der Frauen an den verschiedenen mit der Fischerei verbundenen Tätigkeiten einerseits zur Wahrung der kulturellen Traditionen und spezifischen Praktiken und andererseits zum Fortbestand ihrer jeweiligen Gemeinschaft beiträgt und dadurch der Schutz der kulturellen Vielfalt in diesen Regionen gewährleistet wird;

4. vestigt de aandacht op het feit dat de actieve betrokkenheid van vrouwen bij de verschillende met visserij samenhangende activiteiten er enerzijds voor zorgt dat culturele tradities en specifieke praktijken gehandhaafd blijven en anderzijds dat hun gemeenschappen kunnen voortbestaan, waardoor de bescherming van de culturele verscheidenheid van deze regio's wordt gewaarborgd;


2. weist darauf hin, dass die sehr aktive Mitwirkung der Frauen an den verschiedenen, mit der Fischerei verbundenen Tätigkeiten einerseits zur Wahrung der kulturellen Traditionen und spezifischen Praktiken und andererseits zum Fortbestand ihrer jeweiligen Gemeinschaft beiträgt und dadurch der Schutz der kulturellen Vielfalt in diesen Regionen gewährleistet wird;

2. vestigt de aandacht op het feit dat de actieve betrokkenheid van vrouwen bij de verschillende met visserij samenhangende activiteiten er enerzijds voor zorgt dat culturele tradities en specifieke praktijken gehandhaafd blijven en anderzijds dat hun gemeenschappen kunnen voortbestaan, waardoor de bescherming van de culturele verscheidenheid van deze regio's wordt gewaarborgd;


8. schlägt andererseits vor, dass die Regionen, die unter solchen dauerhaften Nachteilen zu leiden haben, unabhängig von der Stufe ihrer Förderungswürdigkeit für die künftige Strukturpolitik in Bezug auf Ziel 1, 2 oder die schrittweise Abschaffung innerhalb ihrer jeweiligen Einstufungen durch einen neu bewerteten gemeinschaftlichen Kofinanzierungssatz gefördert werden können, der je nach der Intensität der jeweiligen Nachteile und insbesondere ihrer Hä ...[+++]

8. stelt bovendien voor dat de regio's met deze structurele belemmeringen, ongeacht de mate waarin zij in aanmerking komen voor maatregelen in het kader van het toekomstige structuurbeleid (doelstelling 1, 2 of "uitfasering"), in hun respectieve klasse een verhoogd tarief van communautaire cofinanciering kunnen genieten van 5 tot 10%, volgens de intensiteit van de belemmeringen waaronder zij te lijden hebben, met name wanneer deze samen voorkomen of in bijzondere mate;


Diese Zusammenarbeit sollte insbesondere parallele Maßnahmen einerseits des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und andererseits des Europäischen Entwicklungsfonds sowie anderer, im Rahmen von Kooperations- oder Assoziationsabkommen mobilisierter Geldgeber umfassen. Die Kommission ist bestrebt, die Regionen in äußerster Randlage zu ermutigen, sich aktiv an der Schaffung von Kooperationsstrukturen in ihrer jeweiligen geographischen Umgebung zu beteiligen.

Deze samenwerking moet met name mogelijk worden gemaakt door een gelijktijdige actie van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en het Europees Ontwikkelingsfonds en door andere, in het kader van samenwerkings- of associatieovereenkomsten vrijgemaakte financiële middelen. De Commissie wil de ultraperifere regio's ook aanmoedigen om actief deel te nemen aan het opzetten van samenwerkingsstructuren in hun geografisch gebied.


Diese Zusammenarbeit sollte insbesondere parallele Maßnahmen einerseits des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und andererseits des Europäischen Entwicklungsfonds sowie anderer, im Rahmen von Kooperations- oder Assoziationsabkommen mobilisierter Geldgeber umfassen. Die Kommission ist bestrebt, die Regionen in äußerster Randlage zu ermutigen, sich aktiv an der Schaffung von Kooperationsstrukturen in ihrer jeweiligen geographischen Umgebung zu beteiligen;

Deze samenwerking moet met name mogelijk worden gemaakt door een gelijktijdige actie van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en het Europees Ontwikkelingsfonds en door andere, in het kader van samenwerkings- of associatieovereenkomsten vrijgemaakte financiële middelen. De Commissie wil de ultraperifere regio's ook aanmoedigen om actief deel te nemen aan het opzetten van samenwerkingsstructuren in hun geografisch gebied;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andererseits fortbestand ihrer jeweiligen' ->

Date index: 2024-05-21
w