Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussichten
Wetteraussichten

Vertaling van "andererseits aussichten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten




Fonds zur Finanzierung der Studie über die Aussichten in Bezug auf die Elektrizitätsversorgung und der Prospektivstudie über die Erdgasversorgungssicherheit

Fonds voor de financiering van de studie over de elektriciteitsbevoorradingsvooruitzichten en van de prospectieve studie betreffende de aardgasbevoorradingszekerheid


Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Republik Österreich andererseits über die wasserwirtschaftliche Zusammenarbeit im Einzugsgebiet der Donau

Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek Oostenrijk anderzijds inzake de samenwerking op het gebied van de waterhuishouding in het stroomgebied van de Donau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieses neue partnerschaftliche Fischereiabkommen und das neue Protokoll sind für beide Seiten von Nutzen, da sie sich einerseits auf einen verfügbaren Fischbestand stützen und andererseits Aussichten auf eine künftige Zusammenarbeit auch bei anderen Fischarten eröffnen sowie die Chance bieten, die lokale Fischereiindustrie gemeinsam mit den EU-Schiffen zu fördern und außerdem hochwertige Fischereierzeugnisse für den EU-Markt bereitzustellen. Die Berichterstatterin empfiehlt folglich die Zustimmung des EP.

Op basis van de beschikbare visbestanden en het vooruitzicht van toekomstige samenwerking met betrekking tot andere vissoorten, en gezien de kans om de lokale visserijsector in partnerschap met EU-vaartuigen te ontwikkelen en de EU-markt van visproducten van goede kwaliteit te voorzien, waardoor deze nieuwe partnerschapovereenkomst en dit nieuwe protocol inzake visserij voor beide partijen van belang zijn, beveelt de rapporteur aan dat het Parlement zijn goedkeuring hecht aan de sluiting ervan.


1° regelmäßig, d.h. mindestens alle sechs Monate, individuelle und kollektive Gespräche führen mit benachteiligten oder stark benachteiligten Arbeitnehmern im Sinne von Artikel 1 Ziffer 4 und 5 des Dekrets, um, einerseits, die Eingliederung der gezielten Arbeitnehmer in nachhaltige und qualitative Arbeitsstellen innerhalb des Eingliederungsbetriebes oder jegliches anderen Betriebs und, andererseits, ihre Autonomie auf dem Arbeitsmarkt zu fördern, sowie ihnen im Rahmen einer psychosozialen Betreuung bei der Überwindung der Schwierigkeiten oder Hindernisse zu helfen, die während ihrer Eingliederung auftreten und die ihre ...[+++]

1° individuele en collectieve gesprekken regelmatig voeren, minstens halfjaarlijks, met de kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers, zoals bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet, met het oog op, enerzijds, de bevordering van de inschakeling van de bedoelde werknemers in duurzame en kwaliteitsvolle banen binnen het inschakelingsbedrijf of elk ander bedrijf en, anderzijds, hun autonomie op de arbeidsmarkt en hen helpen, in het kader van een psychosociale begeleiding, om de moeilijkheden en de obstakels te overwinnen die zij tegenkomen tijdens hun inschaling in de tewerkstelling of die hun kansen om hun baan te behouden in het ged ...[+++]


Bezüglich des Umstands, dass gewisse Gläubiger des Schuldners Partei in unterschiedlichen Verfahren der gerichtlichen Reorganisation sein können, ist einerseits hervorzuheben, wie in B.4 angeführt wurde, dass es vorkommen kann, dass diese Gläubiger Berufung gegen eine Entscheidung zur Ablehnung der Homologierung einreichen und folglich den durch die fragliche Bestimmung auferlegten strengeren Zulässigkeitsbedingungen unterliegen, und andererseits, dass bloße hypothetische Aussichten, bei denen weder der Art, noch der wirtschaftlichen Bedeutung der Kategor ...[+++]

Wat betreft de omstandigheid dat bepaalde schuldeisers van de schuldenaar partij kunnen zijn in verschillende procedures van gerechtelijke reorganisatie, dient te worden onderstreept, enerzijds, dat het kan gebeuren, zoals in B.4 is vermeld, dat die schuldeisers hoger beroep instellen tegen een beslissing waarbij de homologatie wordt verworpen, en bijgevolg onderworpen zijn aan de striktere ontvankelijkheidsvoorwaarden die door de in het geding zijnde bepaling worden opgelegd alsook, anderzijds, dat gewone hypothetische voorspellingen, die geen rekening houden met de aard, noch met het economisch belang van de categorieën van schuldeiser ...[+++]


Andererseits wird die Zuckererzeugung, die über die Quote gemäß Artikel 56 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinausgeht, wegen der Aussichten auf eine gute Ernte auf fast 5 400 000 Tonnen geschätzt.

Anderzijds wordt op basis van de goede oogstverwachtingen geschat dat er bijna 5 400 000 ton suiker zal worden geproduceerd buiten het in artikel 56 van Verordening (EG) nr. 1234/2007 vastgestelde quotum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andererseits wird die Zuckererzeugung, die über die Quote gemäß Artikel 56 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinausgeht, wegen der Aussichten auf eine gute Ernte auf fast 4 600 000 Tonnen geschätzt.

Anderzijds wordt op basis van de goede oogstverwachtingen geschat dat er bijna 4 600 000 ton suiker zal worden geproduceerd buiten het in artikel 56 van Verordening (EG) nr. 1234/2007 vastgestelde quotum.


Deshalb bietet es sich an, den „Erhaltungsgrad der Funktionen“ anhand der Aussichten (Kapazität und Wahrscheinlichkeit) des betreffenden Lebensraumtyps im Gebiet hinsichtlich der künftigen Beibehaltung seiner Struktur zu beschreiben, wobei einerseits mögliche negative Einflüsse und andererseits alle möglichen, realistischen Anstrengungen zur Erhaltung des Lebensraums zu berücksichtigen sind.

Daarom is het nuttig de „instandhouding van de functies” te interpreteren als de vooruitzichten (potentialiteit en slaagkans) voor de instandhouding van de structuur van dat habitattype in het gebied, rekening houdend met eventuele ongunstige factoren enerzijds en met alle realistisch geachte beschermingsmaatregelen anderzijds.


Ich denke, dass es wichtig ist, dass das, was wir den Worten des amtierenden Präsidenten des Rates, Herrn Bildt, und Kommissar Rehns einerseits und des Vorsitzenden des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Herrn Albertini, andererseits, der dafür gesorgt hat, dass wie so eine reiche und reale Entschließung annehmen können, entnehmen können, ist, dass wir die europäischen Aussichten aller betroffenen Staaten unterstützen.

Volgens mij is het belangrijk dat uit de woorden van enerzijds de vertegenwoordigers van het voorzitterschap en de Commissie en anderzijds de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, die het aannemen van een dergelijke rijke en belangrijke resolutie heeft mogelijk gemaakt, blijkt dat we het Europese perspectief van alle landen ondersteunen.


Lassen Sie mich zwei Hauptpunkte hervorheben: Den Vertrag von Lissabon und alle institutionellen Angelegenheiten einerseits und den Kampf gegen den Klimawandel und die Aussichten für Kopenhagen andererseits.

Ik wil twee belangrijke kwesties benadrukken: het Verdrag van Lissabon en alle institutionele zaken enerzijds en de strijd tegen klimaatverandering en de vooruitzichten voor Kopenhagen anderzijds.


8. betont, dass hinsichtlich der Nachhaltigkeitskriterien für Biokraftstoffe ein Gleichgewicht erreicht werden muss, das es einerseits ermöglicht, negative Auswirkungen einer verstärkten Bioenergieerzeugung auf die Artenvielfalt, die Nahrungsmittelpreise und die Flächennutzungsarten zu verhindern und das andererseits die Aussichten auf Erreichung der im Bereich der erneuerbaren Energie bis 2020 gesetzten Ziele nicht untergräbt;

8. benadrukt dat er een evenwicht moet worden bereikt inzake duurzaamheidscriteria van biobrandstoffen, zodat enerzijds negatieve gevolgen van de stijgende productie van bio-energie voor de biodiversiteit, voedselprijzen en patronen voor grondgebruik worden vermeden en anderzijds de doelstellingen voor 2020 betreffende hernieuwbare energie niet worden ondermijnd;


Im Zusammenhang mit dem 6. Rahmenprogramm dagegen wurde einerseits bisher kein derartiges Forschungsvorhaben finanziert, andererseits hat lediglich ein einziges Vorhaben, das Forschungsarbeiten an einer humanen Stammzelllinie beinhaltet, Aussichten, im Anschluss an die erste Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen ausgewählt zu werden.

In het zesde kaderprogramma heeft tot op heden geen enkel project financiering gekregen voor dit type onderzoek, en daarnaast komt één onderzoek waarbij een stamcellenlijn van menselijke embryo’s wordt gebruikt eventueel in aanmerking voor financiering na de eerste oproep tot het indienen van voorstellen.




Anderen hebben gezocht naar : aussichten     wetteraussichten     andererseits aussichten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andererseits aussichten' ->

Date index: 2025-01-31
w