Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeiner Anspruch auf ausreichende Mittel
Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts

Traduction de «andererseits ausreichende mittel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ausreichende Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts

voldoende middelen van bestaan


Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts | Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts

bewijs dat over voldoende middelen van bestaan wordt beschikt


allgemeiner Anspruch auf ausreichende Mittel

algemeen recht op voldoende middelen van bestaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Bemühungen sollten sich gleichermaßen auf die Einführung der geeigneten Politik wie auf die Mobilisierung ausreichender finanzieller Mittel für ihre Umsetzung konzentrieren, da beides untrennbar miteinander verknüpft ist: Klare und ergebnisorientierte politische Rahmenbedingungen sind eine unverzichtbare Voraussetzung für tatsächliche Erfolge der Finanzierung, andererseits sollte die Finanzierung auch aktiv zu einer Hebel- und Anreizwirkung auf andere Umsetzungsinstrumente beitragen, z. B. unterstützende Polit ...[+++]

Naast het uitwerken van passende beleidsmaatregelen moeten ook toereikende financiële middelen voor de uitvoering ervan worden vrijgemaakt, aangezien deze onderling afhankelijk zijn: een duidelijk en resultaatgericht beleid is een essentiële voorwaarde voor een efficiënt gebruik van de financiële middelen, en de financiële middelen moeten ook actief bijdragen tot het faciliteren en stimuleren van andere uitvoeringswijzen, ...[+++]


Andererseits wurde jedoch durch diese riesige Palette von Aufgaben- und Tätigkeitsbereichen ein Erwartungshorizont geschaffen, dem - unabhängig von der Frage, ob die der EUA zur Verfügung gestellten Mittel ausreichend waren - nicht immer entsprochen werden konnte.

Anderzijds schiep het grote aantal taken en werkterreinen echter een verwachtingsniveau waaraan niet in alle gevallen kon worden voldaan, nog los van de vraag of aan het EMA voldoende middelen beschikbaar zijn gesteld.


Einerseits ist die Zahl der nichtkonformen Produkte im EU-Binnenmarkt nicht zu vernachlässigen und vermutlich ansteigend, andererseits wurde die Sorge geäußert, dass einige Mitgliedstaaten möglicherweise nicht ausreichend Mittelr die Marktüberwachungsbehörden zur Verrichtung ihrer Aufgaben zur Verfügung stellen.

Het aantal niet-conforme producten op de EU-markt is niet te verwaarlozen en neemt misschien zelfs toe, en er wordt gevreesd dat sommige lidstaten hun markttoezichtautoriteiten onvoldoende middelen hebben toegekend opdat deze hun taken kunnen uitvoeren.


Was die Flexibilität anbelangt, so begrüßten die Minister generell die Vorschläge der Kommission als einen Mittelweg zwischen der erforderlichen Haushaltsdisziplin einerseits und der Notwendig­keit der Bereitstellung ausreichender Mittel zur Bewältigung neuer Herausforderungen andererseits.

Wat de flexibiliteit betreft, betoonden de ministers zich in het algemeen ingenomen met de afweging die de Commissie in haar voorstellen heeft gemaakt tussen de behoefte aan begrotings­discipline, enerzijds, en de behoefte aan toereikende middelen om op nieuwe uitdagingen te reageren, anderzijds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies bedeutet einerseits, dass eine Überdehnung des Anwendungsbereichs vermieden werden sollte, und andererseits, dass die Gemeinschaft in den klar definierten Anwendungsbereichen selbst in besonderen Krisenjahren über ausreichende Mittel verfügt.

Dit betekent enerzijds dat een te grote verruiming van het toepassingsgebied moet worden voorkomen en dat anderzijds de Gemeenschap op de duidelijke afgebakende toepassingsgebieden, zelfs in bijzondere crisisjaren, over toereikende middelen moet beschikken.


Dies bedeutet einerseits, dass eine Überdehnung des Anwendungsbereichs vermieden werden sollte, und andererseits, dass die Gemeinschaft in den klar definierten Anwendungsbereichen selbst in besonderen Krisenjahren über ausreichende Mittel verfügt.

Dit betekent enerzijds dat een te grote verruiming van het toepassingsgebied moet worden voorkomen en dat anderzijds de Gemeenschap op de duidelijke afgebakende toepassingsgebieden, zelfs in bijzondere crisisjaren, over toereikende middelen moet beschikken.


6. stellt fest, dass Korruption in Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Gesetzen, Vorschriften, Erlassen usw. offensichtlich nur in geringem Umfang existiert, die Korruption im Bereich der Verwaltung dagegen ein Problem darstellt; begrüßt die Entschließung des litauischen Parlaments zu den ethischen Grundsätzen für Staatspolitiker und Beamte und fordert Litauen auf, den Kampf gegen die Korruption zu verstärken, indem einerseits sichergestellt wird, dass die zuständigen Behörden über ausreichende Mittel zur Aufdeckung und Lösung von Fällen verfügen, und andererseits ...[+++]

6. stelt vast dat de corruptie met betrekking tot de totstandkoming van wetten, regels, reglementen en decreten relatief beperkt is, maar dat de administratieve corruptie een probleem vormt; juicht de resolutie van het Litouwse parlement over ethische beginselen voor landelijke politici en ambtenaren toe en spoort Litouwen aan om de bestrijding van de corruptie op twee manieren te intensiveren: enerzijds door ervoor te zorgen dat de bevoegde autoriteiten over de nodige middelen beschikken om gevallen van corruptie aan het licht te brengen en op te lossen, anderzijds door stap ...[+++]


Um den Beratungen über den künftigen Finanzrahmen, in dem die Reformen der Unionspolitik stattfinden werden, eine Orientierung zu geben, prüfte der Rat, wie das Konzept einer realen Stabilisierung der Ausgaben der EU der 15 als Grundsatz für die Erstellung der neuen Finanziellen Vorausschau dienen könnte, wobei einerseits eine strenge Haushaltsdisziplin gewährleistet sein sollte und andererseits ausreichende Mittel für eine angemessene Entwicklung der Politiken der Union zur Verfügung stehen sollten.

Met het oog op sturing van de verdere besprekingen over het toekomstig financieel kader binnen hetwelk de hervormingen van het beleid van de Unie zullen plaatsvinden, onderzocht de Raad op welke wijze het concept reële stabilisering van de uitgaven voor de EU-15 kan worden aangenomen als een beginsel dat bij de opstelling van de nieuwe financiële vooruitzichten in acht moet worden genomen, teneinde strikte begrotingsdiscipline te garanderen, enerzijds en voldoende middelen te verschaffen voor een geordende ontwikkeling van het beleid van de Unie, anderzijds.


18. weist ebenso wie die Kommission darauf hin, dass für Fortschritte auf dem Gebiet der Komplementarität einerseits ein ausreichender politischer Wille und andererseits operationelle Mittel erforderlich sind; begrüßt zwar, dass in der letzten Zeit ein solcher politischer Wille trotz der Vorbehalte einiger Mitgliedstaaten in verstärktem Maße auf Unionsebene generell erkennbar war, fordert jedoch, dass dieser verstärkte politische Wille in konkrete Maßnahmen umgesetzt wird;

18. merkt evenals de Commissie op dat er voor een verhoging van de complementariteit voldoende politieke wil en operationele middelen vereist zijn; is verheugd dat deze politieke wil in de Unie in de afgelopen periode over het algemeen is versterkt, ondanks de terughoudendheid van sommige lidstaten, maar eist dat de versterking van de politieke wil resulteert in concrete acties;


Andererseits wurde jedoch durch diese riesige Palette von Aufgaben- und Tätigkeitsbereichen ein Erwartungshorizont geschaffen, dem - unabhängig von der Frage, ob die der EUA zur Verfügung gestellten Mittel ausreichend waren - nicht immer entsprochen werden konnte.

Anderzijds schiep het grote aantal taken en werkterreinen echter een verwachtingsniveau waaraan niet in alle gevallen kon worden voldaan, nog los van de vraag of aan het EMA voldoende middelen beschikbaar zijn gesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andererseits ausreichende mittel' ->

Date index: 2025-07-15
w