Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderer zurückgreifen können » (Allemand → Néerlandais) :

Die Freizügigkeit der EU-Bürger fördert das Wirtschaftswachstum, da die Bürger die Möglichkeit haben, in andere Länder zu reisen, dort zu studieren und zu arbeiten, und Arbeitgeber bei der Besetzung von Stellen auf einen größeren Pool potenzieller Mitarbeiter zurückgreifen können.

Het vrije verkeer van EU-burgers is een stimulans voor economische groei: mensen krijgen de kans te reizen, te studeren en te werken buiten de landsgrenzen, en werkgevers kunnen putten uit een grotere pool aan talent.


Dennoch besteht nicht die Gefahr wettbewerbswidriger Auswirkungen, weil die Marktuntersuchung aufzeigte, dass die Kunden diese Dienstleistungen getrennt nachfragen werden und auch künftig auf genügend andere Anbieter zurückgreifen können.

Het marktonderzoek heeft uitgewezen dat klanten deze diensten afzonderlijk blijven contracteren en voldoende mogelijkheden zullen behouden om naar andere leveranciers over te schakelen, waardoor de overname niet tot negatieve effecten op de mededinging zou leiden.


Ein Großteil der Unternehmen aus der Branche hat bereits Systeme eingeführt, die den Anforderungen dieser Verordnung genügen, und kann Unterlagen und Erfahrungen bereitstellen, auf die andere zurückgreifen können.

Grote delen van de industrie hebben reeds systemen ingevoerd die aan de vereisten van deze verordening zouden voldoen en een voorbeeld en schat aan ervaringen vormen voor anderen.


4. empfiehlt der Kommission darüber hinaus die Entwicklung eines konzertierten, allgemein zugänglichen Ansatzes des interregionalen Austausches bewährter Methoden ("best practices"), mit dem Ziel, dass Akteure im Bereich der Kohäsionspolitik auf die Erfahrungen anderer zurückgreifen können;

4. adviseert de Commissie verder te gaan en de ontwikkeling van een gezamenlijke, algemeen toegankelijke aanzet tot de interregionale uitwisseling van "best practices", met als doel dat actoren op het terrein van het cohesiebeleid op de ervaringen van anderen kunnen teruggrijpen;


4. empfiehlt der Kommission darüber hinaus die Entwicklung eines konzertierten, allgemein zugänglichen Ansatzes des interregionalen Austausches bewährter Methoden („best practices“), mit dem Ziel, dass Akteure im Bereich der Kohäsionspolitik auf die Erfahrungen anderer zurückgreifen können;

4. adviseert de Commissie verder te gaan en de ontwikkeling van een gezamenlijke, algemeen toegankelijke aanzet tot de interregionale uitwisseling van beproefde methoden ("best practices"), met als doel dat actoren op het terrein van het cohesiebeleid op de ervaringen van anderen kunnen teruggrijpen;


Ein Weg zur Überwindung dieser Hindernisse und den oftmals damit in Zusammenhang stehenden Missständen bei der Verwendung der Kohäsionsmittel der Europäischen Union besteht in der Entwicklung eines konzertierten Ansatzes des interregionalen Austausches bewährter Praktiken (best practices), damit Akteure in den Regionen auf die Erfahrungen anderer zurückgreifen können.

Een manier om deze obstakels te nemen en de vaak daarmee verband houdende misstanden bij de toepassing van de cohesiemiddelen van de Europese Unie weg te nemen bestaat uit het ontwikkelen van een gezamenlijke aanzet tot de interregionale uitwisseling van bewezen praktijken (best practices), met als doel dat spelers in de regio's op de ervaringen van anderen kunnen teruggrijpen.


4. empfiehlt der Kommission darüber hinaus die Entwicklung eines konzertierten, allgemein zugänglichen Ansatzes des interregionalen Austausches bewährter Methoden ("best practices"), mit dem Ziel, dass Akteure im Bereich der Kohäsionspolitik auf die Erfahrungen anderer zurückgreifen können;

4. adviseert de Commissie verder te gaan en de ontwikkeling van een gezamenlijke, algemeen toegankelijke aanzet tot de interregionale uitwisseling van "best practices", met als doel dat actoren op het terrein van het cohesiebeleid op de ervaringen van anderen kunnen teruggrijpen;


Bei Bedarf können die Systeme als letztes Mittel Kredite in begrenzter Höhe bei anderen Systemen aufnehmen (gegenseitige Kreditvergabe) oder auf andere Finanzierungsmöglichkeiten zurückgreifen.

Zo nodig kunnen stelsels een beperkt bedrag van andere stelsels en van andere financieringsregelingen lenen ("wederzijds lenen").


Bei der Entwicklung dieser allgemeinen Politik der Versorgungssicherheit müssen die Mitgliedstaaten insbesondere Folgendes berücksichtigen: die Gewährleistung der kontinuierlichen Gasversorgung unter schwierigen Bedingungen vor allem für Verbraucher, die auf keiner andere Energiequelle zurückgreifen können, die Sicherstellung angemessener Vorratsmengen für Gas oder Ersatzbrennstoffe, die Diversifizierung der Versorgung und die Ausgewogenheit zwischen den verschiedenen Gaslieferquellen.

Bij de ontwikkeling van dit algemene beleid inzake continuïteit van de bevoorrading, zullen de lidstaten rekening houden met het belang van het waarborgen van de continuïteit van de gasvoorziening in moeilijke omstandigheden, met name dan voor de consumenten die niet kunnen overstappen op een andere energiebron. Tevens dient ervoor gezorgd te worden dat de gasvoorraden of de voorraden vervangingsbrandstoffen op een geschikt peil worden gehouden, dat de bevoorrading uit diverse bronnen wordt betrokken en dat er een evenwicht bestaat tussen die diverse bronnen.


Die Untersuchung hat ergeben, dass die Wettbewerber von Fokker Space bei diesem Produkt auf verschiedene andere Anbieter zurückgreifen können.

Het onderzoek leert dat er meerdere andere daadwerkelijke en potentiële leveranciers van dit product beschikbaar zijn voor de concurrenten van Fokker Space.


w