Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderer formen schwerer kriminalität besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

In Artikel 83 Absatz 1 AEUV sind folgende andere Formen schwerer Kriminalität aufgelistet: Terrorismus, illegaler Drogenhandel, illegaler Waffenhandel, Geldwäsche, Korruption, Fälschung von Zahlungsmitteln und organisierte Kriminalität.

In artikel 83, lid 1, VWEU worden de volgende vormen van zware criminaliteit genoemd: terrorisme, illegale drugshandel, illegale wapenhandel, het witwassen van geld, corruptie, vervalsing van betaalmiddelen en georganiseerde criminaliteit.


anderer Formen schwerer Kriminalität, wie sie im Rahmenbeschluss 2002/584/JI des Rates aufgeführt sind.

andere vormen van ernstige criminaliteit als omschreven in Kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad


Diese Gemeinsame Maßnahme ist seit Inkrafttreten des Beschlusses 2009/371/JI des Rates , in dem Europol damit betraut wurde, die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungs behörden der Mitgliedstaaten bei der Prävention und Bekämpfung von Terrorismus und anderer Formen schwerer Kriminalität zu unterstützen und zu verstärken, und seit Inkrafttreten des Beschlusses 2008/615/JI des Rates , mit dem ein neuer Rahmen für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus eingeführt wurde, überholt.

Dat Gemeenschappelijk Optreden is achterhaald door de inwerkingtreding van Besluit 2009/371/JBZ van de Raad , waarbij Europol is belast met de ondersteuning en de versterking van de onderlinge samenwerking tussen de rechtshandhavings instanties van de lidstaten bij de voorkoming en bestrijding van terrorisme en andere vormen van ernstige criminaliteit, en van Besluit 2008/615/JBZ van de Raad , waarbij een nieuw kader is ingevoerd voor grensoverschrijdende samenwerking ter bestrijding van terrorisme.


Der Schlüssel zur wirksamen Bekämpfung des Terrorismus und anderer Formen schwerer Kriminalität besteht darin, zu gewährleisten, dass die richtigen Personen zum richtigen Zeitpunkt Zugang zu den richtigen Informationen haben, was eine große Herausforderung auf EU-Ebene darstellt.

Om terrorisme en andere vormen van zware misdaad doeltreffend te bestrijden is het vooral van belang dat de juiste mensen op het juiste moment toegang hebben tot de juiste informatie, hetgeen op het niveau van de Europese Unie een enorme uitdaging is.


(1) Europol ist für organisierte Kriminalität, Terrorismus und andere Formen schwerer Kriminalität gemäß dem Anhang zuständig, wenn zwei oder mehr Mitgliedstaaten in einer Weise betroffen sind, die aufgrund des Umfangs, der Bedeutung und der Folgen der Straftaten ein gemeinsames Vorgehen der Mitgliedstaaten erfordert.

1. Europol is bevoegd voor georganiseerde criminaliteit, terrorisme en andere in de bijlage genoemde vormen van ernstige criminaliteit waardoor twee of meer lidstaten getroffen worden op een wijze die, gezien de omvang, de ernst en de gevolgen van de strafbare feiten, een gemeenschappelijke aanpak van de lidstaten noodzakelijk maakt.


Liste anderer Formen schwerer Kriminalität, für die Europol gemäß Artikel 4 Absatz 1 zuständig ist:

Lijst van andere vormen van ernstige criminaliteit waarvoor Europol overeenkomstig artikel 4, lid 1, bevoegd is:


(4) Im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen besteht die große Neuerung darin, dass das ordentliche Gesetzgebungsverfahren (qualifizierte Mehrheit) für die Angleichung der Rechtsvorschriften sowohl im Verfahrensbereich (Mindestvorschriften im Hinblick auf die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Urteile und Entscheidungen usw.) als auch im Bereich des materiellen Strafrechts vorgesehen ist: Mindestvorschriften zur Festlegung von im AEUV angeführten Straftaten und Strafen in Bereichen besonders schwerer ...[+++] Kriminalität, die eine grenzüberschreitende Dimension haben.

(4) De grootste vernieuwing op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken is dat de gewone wetgevingsprocedure (met gekwalificeerde meerderheid) van toepassing is voor de onderlinge aanpassing van de wetgevingen, zowel ten aanzien van de procedure (minimumvoorschriften met het oog op de wederzijdse erkenning van vonnissen en rechterlijke beslissingen, enz.), als ten aanzien van het materiële strafrecht: minimumvoorschriften betreffende de bepaling van strafbare feiten en sancties voor de in het VWEU opgesomde bijzonder zware criminele feiten met een grensoverschrijdende dimensie).


Das Europäische Parlament hat kürzlich dem Abschluss eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Zahlungsverkehrsdaten und deren Übermittlung aus der Europäischen Union an die Vereinigten Staaten für die Zwecke des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus (EU-USA TFTP-Abkommen) zugestimmt[2]. Darüber hinaus hat der Austausch von Fluggastdaten (Passenger Name Records - PNR) mit Drittländern die EU in ihrem Kampf gegen den Terrorismus und andere Formen sc ...[+++]

Het Europees Parlement heeft onlangs ingestemd met de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en doorgifte van gegevens betreffende het financiële berichtenverkeer van de Europese Unie naar de Verenigde Staten ten behoeve van het Programma voor het traceren van terrorismefinanciering (EU-VS TFTP-overeenkomst)[2]. De uitwisseling van persoonsgegevens van passagiers (Passenger Name Records, PNR) met derde landen heeft de EU ook geholpen terrorisme en andere vormen van ernstige criminaliteit te bestrijden[3]. D ...[+++]


Der Zweck des Vorschlags besteht darin, den Opfern, die bei Strafverfahren gegen Menschenhändler zur Zusammenarbeit bereit sind, die Möglichkeit einzuräumen, für die Dauer dieser Verfahren im Mitgliedstaat zu verbleiben und andere Formen der Unterstützung zu erhalten, mit denen sie sich leichter dem Einfluss der Menschenhändler entziehen und wieder zu einem normalen Leben zurückkehren können.

Het doel van dit voorstel is slachtoffers die zich bereid tonen tot medewerking in processen tegen mensenhandelaren, de mogelijkheid te bieden legaal op het grondgebied van de lidstaten te verblijven tijdens deze processen, en hun andere gunsten te verlenen om hen te helpen zich aan de invloed van de mensenhandelaren te ontrekken en weer een normaal leven te gaan leiden.


An dieser Stelle möchte ich betonen, dass der größte Unterschied zwischen diesen Erkrankungen und der überwiegenden Zahl anderer schwerer Erkrankungen, die sogar einen tödlichen Verlauf nehmen können, darin besteht, dass die Gehirnfunktionen gestört werden, wie beispielsweise das Erinnerungsvermögen, die kognitiven Funktionen und das Bewusstsein, Funktionen also, die untrennbar mit der Persönlichkeit des Menschen verbunden sind.

Ik wil hier onderstrepen dat het belangrijkste verschil tussen enerzijds deze ziekten en anderzijds de meeste andere, ernstige en soms zelfs dodelijke aandoeningen, gelegen is in het feit dat geestesziekten de werking van de hersenen aantasten, zoals het geheugen, het denken en het geweten, dat wil zeggen de werking van al die functies die onverbrekelijk verbonden zijn met de persoonlijkheid van het menselijk wezen.


w