Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderen weg gibt » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Maßnahme gibt dem Programm Leonardo da Vinci Gelegenheit, eine Reihe von Projekten zu besonderen Themen in Zusammenarbeit mit anderen Gemeinschaftsprogrammen auf den Weg zu bringen.

Deze maatregel biedt de mogelijkheid uit hoofde van het Leonardo da Vinci-programma in combinatie met andere communautaire programma's een aantal projecten betreffende specifieke thema's op touw te zetten.


Wie von einigen von Ihnen erwähnt wurde, geht es darum, Probleme zu lösen. Aber es müssen Sanktionen verhängt werden, wenn es keinen anderen Weg gibt, um Probleme zu lösen; denn das ist meine Pflicht.

Sommigen van u zeiden het al: het is de bedoeling problemen op te lossen en dat doen we alleen door het opleggen van boetes als er geen andere manier is om de problemen op te lossen, want dat is mijn taak.


Dies ist bedauerlich, aber ich denke es ist ein Anlass zur Freude, dass wir diese Diskussion nun angestoßen haben, dass wir unsere Aufmerksamkeit auf diese wichtigen Elemente gerichtet haben und dass wir im Zuge dieses Prozesses, der nun von der Kommission in Angriff genommen wird, eine Situation schaffen können, in der die Mitgliedstaaten tatsächlich respektiert werden; eine Situation, in der nicht einfach zur Kenntnis genommen wird, wenn ein Parlament eine Verletzung des Subsidiaritätsprinzips erkannt haben will; stattdessen wird in diesem Fall innegehalten und überlegt, ob es einen anderen Weg gibt.

Dit is betreurenswaardig, maar ik ben van mening dat het in ieder geval wel heuglijk is dat we deze discussie nu zijn begonnen, dat we onze aandacht hebben gericht op deze belangrijke elementen en dat we hopelijk binnen het proces dat nu door de Commissie wordt ingeleid een situatie bereiken waarin de lidstaten werkelijk gerespecteerd worden en dat er niet alleen nota van wordt genomen, als nationale parlementen van oordeel zijn dat er zich een inbreuk op het subsidiariteitsbeginsel voordoet, maar we ook echt stoppen en bedenken dat we in dat geval een andere manier mo ...[+++]


Ich hoffe, dass die Teilnehmer der Konferenz im Dezember erkennen werden, dass es keinen anderen Weg gibt als den Schadstoffausstoß zu verringern, und dass ein Aufschieben von Entscheidungen über die verpflichtenden Ziele in Kopenhagen nicht nur für die Konferenz selbst eine Niederlage bedeuten würden, sondern auch für den multilateralen Dialog über globale Fragen, die unser aller Zukunft betreffen.

Ik hoop dat iedereen die de Conferentie in december bijwoont, zich zal realiseren dat er geen alternatief is voor het terugdringen van de vervuilende emissies en dat uitstel van een besluit in Kopenhagen over de bindende doelstellingen betekent dat niet alleen de Conferentie mislukt is maar ook de multilaterale dialoog over mondiale kwesties die ons aller toekomst raakt.


Ihr liegt die Überzeugung von der Vormacht der Wirtschaften über andere Lebensbereiche und die Gewissheit zugrunde, dass mit Ausnahme des Liberalismus alle Wirtschaftstheorien versagt haben und es keinen anderen Weg gibt.

Het is gebaseerd op de overtuiging van de heerschappij van de economie over andere levensterreinen en op de zekerheid dat alle economische theorieën, behalve het liberalisme, hebben gefaald en dat er geen andere weg is.


Ihr liegt die Überzeugung von der Vormacht der Wirtschaften über andere Lebensbereiche und die Gewissheit zugrunde, dass mit Ausnahme des Liberalismus alle Wirtschaftstheorien versagt haben und es keinen anderen Weg gibt.

Het is gebaseerd op de overtuiging van de heerschappij van de economie over andere levensterreinen en op de zekerheid dat alle economische theorieën, behalve het liberalisme, hebben gefaald en dat er geen andere weg is.


Gibt eine nationale Regulierungsbehörde eine Stellungnahme gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 2002/21/EG ab, übermittelt sie diese der Kommission und den anderen nationalen Regulierungsbehörden auf elektronischem Weg.

Wanneer een nationale regelgevende instantie opmerkingen maakt overeenkomstig artikel 7, lid 3, van Richtlijn 2002/21/EG, stelt zij de Commissie en de overige nationale regelgevende instanties daarvan langs elektronische weg in kennis.


Gibt eine nationale Regulierungsbehörde eine Stellungnahme gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 2002/21/EG ab, übermittelt sie diese der Kommission und den anderen nationalen Regulierungsbehörden auf elektronischem Weg.

Wanneer een nationale regelgevende instantie opmerkingen maakt overeenkomstig artikel 7, lid 3, van Richtlijn 2002/21/EG, stelt zij de Commissie en de overige nationale regelgevende instanties daarvan langs elektronische weg in kennis.


Die Europäische Union ist überzeugt, dass es für zwei zur Koexistenz gezwungene Völker keinen anderen Weg gibt als die sofortige Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen, bei denen Israelis und Palästinenser in den letzten Wochen so viele Hindernisse, die bislang als unüberwindbar galten, aus dem Weg geräumt haben.

De Europese Unie is ervan overtuigd dat twee volkeren die met elkaar moeten leven geen andere keuze hebben dan onmiddellijk opnieuw de weg in te slaan van onderhandelingen over de vrede, waarvoor Israëli's en Palestijnen in de afgelopen weken zoveel hinderpalen uit de weg hebben geruimd die tot dan toe als onoverkomelijk waren beschouwd.


Diese Maßnahme gibt dem Programm Leonardo da Vinci Gelegenheit, eine Reihe von Projekten zu besonderen Themen in Zusammenarbeit mit anderen Gemeinschaftsprogrammen auf den Weg zu bringen.

Deze maatregel biedt de mogelijkheid uit hoofde van het Leonardo da Vinci-programma in combinatie met andere communautaire programma's een aantal projecten betreffende specifieke thema's op touw te zetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderen weg gibt' ->

Date index: 2025-04-19
w