Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base
Bauelement mit ungünstigen Bedingungen
Chem. Verbindung
Die von anderen Stoffen Protonen über
Mit anderen Akteuren interagieren
Mit anderen Schauspielern interagieren
Schutz vor ungünstigen Witterungsverhältnissen
Stand der Arbeiten in anderen Ratsformationen
Vor allem anderen
Worst-Case-Bauelement
Zuschlagsteuer auf die anderen Provinzialsteuern

Vertaling van "anderen ungünstigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ernteverlust aufgrund der ungünstigen Witterungsbedingungen

oogstverlies door de weersgesteldheid


Schutz vor ungünstigen Witterungsverhältnissen

beschutting tegen ongunstige weersomstandigheden


Bauelement mit ungünstigen Bedingungen | Worst-Case-Bauelement

component met ongunstigste parameters | component met worst-case parameters


Stand der Arbeiten in anderen Ratsformationen | Stand der Beratungen des Rates in seinen anderen Zusammensetzungen

stand van de besprekingen in andere Raadsformaties


mit anderen Akteuren interagieren | mit anderen Schauspielern interagieren

omgaan met andere acteurs | omgaan met medespelers




Zuschlagsteuer auf die anderen Provinzialsteuern

aanvullende belasting op andere provinciale belastingen


Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über

base | stof die zout vormt


Beziehungen zu anderen darstellenden Künstlern/Künstlerinnen pflegen

contacten met andere personen in podiumkunsten onderhouden


psychologische Maßnahmen in der Zusammenarbeit mit anderen medizinischen Fachkräften

psychologische maatregelen tijdens de samenwerking met andere gezondheidswerkers | psychologische maatregelen tijdens de samenwerking met andere medische professionals
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 26. September 2016 in Sachen Gisela Slachmuylders, Jozef Slachmuylders und Carina Slachmuylders tegen die Stadt Mecheln und die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 11. Oktober 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Mecheln, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 35 des am 22. Oktober 1996 koordinierten Dekrets über die Raumordnung gegen die Grundsätze des Schutzes des Eigentumsrechts, u.a. verankert in Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 d ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 september 2016 in zake Gisela Slachmuylders, Jozef Slachmuylders en Carina Slachmuylders tegen de stad Mechelen en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 oktober 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Mechelen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt art. 35 van het Coördinatiedecreet R.O. van 22 oktober 1996 de beginselen inzake bescherming van het eigendomsrecht, zoals onder meer verankerd in artikel 1 eerste aanvullend protocol EVRM, voor zoveel als nodig genomen in samenhang met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer deze bepaling zo dient gelezen te word ...[+++]


Wird eine neue Analyse durchgeführt, so kann sie auf die Prüfung des Symptoms beschränkt werden, das zu dem ungünstigen Ergebnis geführt hat, insofern keine mögliche Wechselwirkung mit anderen Symptomen besteht, und unter der Bedingung, dass die ursprüngliche Analyse gezeigt hat, dass die anderen Viren nicht präsent sind.

Als een nieuwe analyse wordt uitgevoerd, kan ze beperkt worden tot het symptoom dat aan de basis ligt van het ongunstige resultaat voorzover er geen mogelijke interactie bestaat met andere symptomen en op voorwaade dat de oorspronkelijke analyse bewezen heeft dat de andere virussen niet aanwezig zijn.


Aufgrund des ungünstigen Gutachtens seitens der Gemeinde Gerpinnes betreffend die 11.24 nummerierte Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet in Bezug auf den Weiler Fromiée, dass die " S.P.G.E" . dieses Gutachten am 25. Oktober 2012 erhalten hat; dass die öffentliche Untersuchung eine Beschwerdeschrift von einem Bürger ausgelöst hat; dass die anderen Instanzen ein günstiges, als günstig betrachtetes oder bedingt günstiges Gutachten abgegeben haben;

Gelet op het ongunstige advies van de gemeente Gerpinnes over de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied, genummerd 11.24 betreffende het gehucht Fromiée; dat dit advies op 25 oktober 2012 door de " S.P.G.E" . ontvangen is; dat het openbaar onderzoek aanleiding heeft gegeven tot een bezwaarbrief van een burger; dat de andere instellingen een gunstig, gunstig geacht of voorwaardelijk gunstig advies hebben uitgebracht;


Aufgrund des ungünstigen Gutachtens seitens der Gemeinde Jalhay und des bedingt günstigen Gutachtens einer der zu Rate gezogenen Instanzen betreffend die 14.09 numerierte Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet in Bezug auf das Dorf Charneux; aufgrund der Tatsache, dass die anderen Instanzen ein günstiges Gutachten abgegeben haben;

Gelet op het ongunstige advies van de gemeente Jalhay en het voorwaardelijke gunstige advies van één van de geraadpleegde instellingen over de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied genummerd 14.09 betreffende het dorp Charneux; dat de andere instellingen een gunstig advies hebben uitgebracht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund des ungünstigen Gutachtens der DGO3 im Gegensatz zu den günstigen Gutachten der drei anderen Instanzen für die 03.03 und 03.09 numerierten Abänderungen; da diese Abänderungen nicht angepasst sind, wie in Kapitel 4 des in der Anlage I erwähnten Berichts gerechtfertigt wird; Aufgrund der bedingt günstigen Gutachten für die 03.02 und 03.12 numerierten Abänderungen;

Gelet op het ongunstige advies van het DGO3 tegen de gunstige adviezen van de andere drie instanties voor de wijzigingen genummerd 03.03 en 03.09, omdat deze wijzigingen niet aangepast zijn zoals vastgesteld in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I;


13. betont, wie wichtig es ist, nationale Anpassungspläne zu erstellen, die einen gemeinsamen europäischen Bezugsrahmen haben, der es den Mitgliedstaaten ermöglicht, ihre Anpassungsmaßnahmen, einschließlich der Maßnahmen im Bereich der Energiesysteme und der Energiepolitik, zu planen und bekanntzugeben; ist der Ansicht, dass in diesen Plänen Risikokarten mit Energie- und Industrieanlagen enthalten sein sollten, von denen bei ungünstigen Wetterereignissen Gefahren für die Umwelt oder die öffentliche Gesundheit ausgehen können; fordert, dass diese Informationen der Öffentlichkeit und den anderen ...[+++]

13. benadrukt het belang van het opstellen van nationale aanpassingsplannen die op een gemeenschappelijk Europees kader zijn gebaseerd en die lidstaten kunnen gebruiken om hun aanpassingsinspanningen voor te bereiden en bekend te maken, met inbegrip van de inspanningen op het gebied van energiesystemen en -beleid; is van mening dat dergelijke plannen moeten voorzien zijn van risicokaarten waarop energie- en industriële installaties zijn aangeduid die onder slechte weersomstandigheden een risico voor het milieu of de volksgezondheid zouden kunnen vormen; wenst dat dergelijke informatie ter beschikking wordt gesteld van het publiek en van de andere lidstaten; ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Würde lediglich die Menge als Bezugnahme genommen, so würde dies – bei gleicher Fläche und gleichen Eigenschaften der Olivenhaine – in manchen Fällen zu günstigen, in anderen zu ungünstigen Situationen in einem und im selben homogenen Gebiet führen.

Al deze factoren zijn van grote invloed geweest op de geproduceerde hoeveelheden en zouden - indien men alleen deze hoeveelheden als maatstaf neemt - leiden tot voordelige of nadelige situaties in hetzelfde homogene gebied, bij gelijkheid van arealen en olijfboomsoorten.


I. in der Überzeugung, dass die bestehenden Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern, die in der Tatsache ihren Niederschlag finden, dass bei älteren Frauen ein höheres Armutsrisiko als bei anderen Personengruppen besteht, in beträchtlichem Maße aus Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt, dem vorherrschenden Modell des männlichen Brotverdieners und Berechnungsmethoden, die zu einer ungünstigen Berücksichtigung von Unterbrechungen der Berufstätigkeit und atypischen Beschäftigungsverhältnissen in den Rentensystemen selber führen, herrühr ...[+++]

I. overwegende dat de ongelijkheid tussen mannen en vrouwen die tot uiting komt in het feit dat oudere vrouwen een hoger risico lopen door armoede te worden getroffen dan andere bevolkingsgroepen, voor een aanzienlijk deel haar oorsprong vindt in de ongelijke situatie op de arbeidsmarkt, het overheersende model waarbij de man kostwinnaar is, en berekeningsmethoden voor de pensioenregelingen die een ongunstige dekking bewerkstelligen in geval van afgebroken loopbanen en atypische vormen van werkgelegenheid,


I. in der Überzeugung, dass die bestehenden Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern, die in der Tatsache ihren Niederschlag finden, dass bei älteren Frauen ein höheres Armutsrisiko besteht als bei anderen Frauen, in beträchtlichem Maße aus Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt, dem vorherrschenden Modell des männlichen Brotverdieners und Berechnungsmethoden, die zu einer ungünstigen Berücksichtigung von Unterbrechungen der Berufstätigkeit und atypischen Beschäftigungsverhältnissen in den Rentensystemen selber führen, herrühren,

I. overwegende dat de ongelijkheid tussen mannen en vrouwen blijkens het feit dat oudere vrouwen een hoger risico lopen door armoede te worden getroffen dan andere vrouwen, voor een aanzienlijk deel haar oorsprong vindt in de ongelijke situatie op de arbeidsmarkt, het overheersende model waarbij de man kostwinnaar is, en berekeningsmethoden voor de pensioenregelingen die een ongunstige dekking bewerkstelligen in geval van afgebroken loopbanen en atypische vormen van werkgelegenheid,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderen ungünstigen' ->

Date index: 2022-06-24
w