Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderen sprachen ausdrücken können » (Allemand → Néerlandais) :

14. fordert die Kommission auf, die verschiedenen Informationsquellen, die derzeit in Bezug auf Fragen über die Anerkennung von Berufsqualifikationen zugänglich sind – einschließlich der nationalen Kontaktstellen (National Points of Contact – NCP) und der Fachverbände –, mit dem Internetportal „Ihr Europa“ zu koordinieren und zu konsolidieren, auf dem die derzeit im Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie verfügbaren einheitlichen Ansprechpartner angegeben werden; ist der Auffassung, dass Fachkräften damit eine öffentliche Benutzeroberfläche in ihren jeweiligen Sprachen zu Verfüg ...[+++]

14. verzoekt de Commissie de verschillende bronnen van informatie die op dit moment voor vragen met betrekking tot de erkenning van beroepskwalificaties beschikbaar zijn - met inbegrip van de nationale contactpunten (NCP's) en beroepsorganen - te coördineren en te consolideren met de „Uw Europa”-portal, waarop de centrale aanspreekpunten zijn aangegeven die beschikbaar zijn uit hoofde van de dienstenrichtlijn; is van mening dat beroepsbeoefenaren hiermee een openbaar toegankelijke interface wordt geboden in hun eigen taal waar zij documenten kunnen uploaden, ...[+++]


14. fordert die Kommission auf, die verschiedenen Informationsquellen, die derzeit in Bezug auf Fragen über die Anerkennung von Berufsqualifikationen zugänglich sind – einschließlich der nationalen Kontaktstellen (National Points of Contact – NCP) und der Fachverbände –, mit dem Internetportal „Ihr Europa“ zu koordinieren und zu konsolidieren, auf dem die derzeit im Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie verfügbaren einheitlichen Ansprechpartner angegeben werden; ist der Auffassung, dass Fachkräften damit eine öffentliche Benutzeroberfläche in ihren jeweiligen Sprachen zu Verfüg ...[+++]

14. verzoekt de Commissie de verschillende bronnen van informatie die op dit moment voor vragen met betrekking tot de erkenning van beroepskwalificaties beschikbaar zijn - met inbegrip van de nationale contactpunten (NCP's) en beroepsorganen - te coördineren en te consolideren met de „Uw Europa”-portal, waarop de centrale aanspreekpunten zijn aangegeven die beschikbaar zijn uit hoofde van de dienstenrichtlijn; is van mening dat beroepsbeoefenaren hiermee een openbaar toegankelijke interface wordt geboden in hun eigen taal waar zij documenten kunnen uploaden, ...[+++]


14. fordert die Kommission auf, die verschiedenen Informationsquellen, die derzeit in Bezug auf Fragen über die Anerkennung von Berufsqualifikationen zugänglich sind – einschließlich der nationalen Kontaktstellen (National Points of Contact – NCP) und der Fachverbände –, mit dem Internetportal „Ihr Europa“ zu koordinieren und zu konsolidieren, auf dem die derzeit im Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie verfügbaren einheitlichen Ansprechpartner angegeben werden; ist der Auffassung, dass Fachkräften damit eine öffentliche Benutzeroberfläche in ihren jeweiligen Sprachen zu Verfüg ...[+++]

14. verzoekt de Commissie de verschillende bronnen van informatie die op dit moment voor vragen met betrekking tot de erkenning van beroepskwalificaties beschikbaar zijn - met inbegrip van de nationale contactpunten (NCP's) en beroepsorganen - te coördineren en te consolideren met de "Uw Europa"-portal, waarop de centrale aanspreekpunten zijn aangegeven die beschikbaar zijn uit hoofde van de dienstenrichtlijn; is van mening dat beroepsbeoefenaren hiermee een openbaar toegankelijke interface wordt geboden in hun eigen taal waar zij documenten kunnen uploaden, ...[+++]


Die Kommission verwaltet gegenwärtig 30 Forschungs- und Innovationsprojekte zur Förderung von Sprachtechnologien, die Internetnutzern helfen können, sich Informationen in anderen Sprachen zu erschließen.

De Commissie beheert op dit ogenblik 30 onderzoeks- en innovatieprojecten waarin taaltechnologieën worden gepromoot die internetgebruikers van nut kunnen zijn om informatie te verkrijgen in andere talen.


Gemäß einer Eurobarometer-Umfrage zum Thema „Europeans and their Languages“ aus dem Jahr 2006 können sich 56 % der EU-Bürgerinnen und ‑Bürger in einer anderen Sprache als ihrer Muttersprache unterhalten. 28 % sprechen neben ihrer Muttersprache zwei weitere Sprachen.

Volgens de Eurobarometer-peiling Europeans and their languages uit 2006 kan 56% van alle burgers van de EU een gesprek voeren in een andere taal dan hun moedertaal en beheerst 28% naast de eigen taal nog twee andere talen.


17 EU-Länder haben mitgeteilt, dass sie Notrufe in anderen EU-Sprachen bearbeiten können (IP/08/836).

17 EU-landen hebben laten weten dat zij oproepen kunnen afhandelen in vreemde EU-talen (IP/08/836).


In Anbetracht der weiteren Globalisierung der Wirtschaft, des zunehmenden Austauschs von Schülern und Studenten zwischen Schulen bzw. Hochschulen in den Mitgliedstaaten, der oft durch Gemeinschaftsprogramme wie Erasmus und Sokrates möglich gemacht wird, gibt es einen zunehmenden Bedarf an Studenten, die sich ohne Schwierigkeiten in anderen Sprachen ausdrücken können und die eine Sicht von der Welt haben, die über den reinen nationalen Horizont hinausgeht.

In het licht van de verdere globalisering van de economie en de toenemende uitwisseling van leerlingen en studenten tussen scholen en universiteiten in de lidstaten, die vaak mogelijk is gemaakt via communautaire programma’s zoals Erasmus en Socrates, is er een groeiende behoefte aan studenten die zichzelf gemakkelijk kunnen uitdrukken in andere talen en die een ruime visie op de wereld hebben die verder gaat dan de nationale horizon.


Sie soll erörtern, wie Fremdsprachenkenntnisse Zugang zu anderen Kulturen verschaffen und zu einer integrativen Gesellschaft in Europa beitragen können. Sie soll Wege aufzeigen, wie der interkulturelle Dialog in Europa unter Berücksichtigung der ethischen Dimensionen einer multikulturellen Gesellschaft gefördert werden kann. Sie soll mit Blick auf das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs (2008) Strategien zur Sensibilisierung für das bereichernde Potenzial des Spr ...[+++]

na te gaan hoe kennis van andere talen toegang kan verlenen tot andere culturen en ertoe kan bijdragen om in Europa een op integratie gerichte samenleving tot stand te brengen; te zoeken naar middelen om de interculturele dialoog in Europa te versterken, rekening houdend met de ethische dimensies van een multiculturele samenleving; strategieën voor te stellen om te attenderen op het verrijkingspotentieel van talenstudies en van de ontmoeting tussen talen en culturen met het oog op het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008).


13. wiederholt seine Überzeugung, dass Kenntnisse in anderen Sprachen als der Muttersprache nicht nur eine wertvolle praktische Fertigkeit sind, sondern auch die Tür zu anderen Kulturen öffnen; nimmt die Feststellung von Eurostat zur Kenntnis, dass weniger als die Hälfte aller erwachsenen Europäer sich an einer Unterhaltung in einer anderen Sprache als ihrer Muttersprache beteiligen können; ist der Auffassung, dass dem Sprachenunterricht in den Bildungssystemen der Mitgliedstaaten größere Pr ...[+++]

13. geeft nogmaals uiting aan zijn overtuiging dat kennis van andere talen dan de moedertaal niet alleen een belangrijke praktische vaardigheid is, maar eveneens een middel om toegang te krijgen tot verschillende culturen; neemt kennis van de bevinding van EUROSTAT dat minder dan de helft van alle Europeanen kan deelnemen aan een gesprek dat niet in hun moedertaal wordt gevoerd; is van mening dat in de onderwijsstelsels van de lidstaten grotere prioriteit moet worden gegeven aan het taalonderwijs, zodat iedere schoolverlater naast zijn moedertaal ten minste één andere Europese taal beheerst, en dat intussen het in de resolutie van de R ...[+++]


Das Programm soll Jugendlichen somit die Möglichkeit bieten, soziale und kulturelle Kompetenzen und Fähigkeiten zu erwerben, damit sie dazu beitragen, den Bedürfnissen der Gesellschaft in den unterschiedlichsten Bereichen (sozial, soziokulturell, umweltbezogen, kulturell usw.) zu entsprechen, und mit anderen Kulturen und Sprachen in Kontakt kommen können.

Hiermee beoogt het programma jongeren de mogelijkheid te bieden om vaardigheden en bekwaamheden op sociaal en cultureel vlak te ontwikkelen, maatschappelijke behoeften te helpen lenigen op de meest uiteenlopende terreinen (sociaal, sociaal-cultureel, leefmilieu, cultuur, enz.) en met andere culturen en talen in contact te komen.


w