Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderen ländern geltenden zugriffsregeln unterscheiden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Übrigen legen die klagenden Parteien in keiner Weise dar, inwiefern die in Belgien geltenden Regeln über den Zugriff auf die polizeilichen Datenbanken sich von den in anderen Ländern geltenden Zugriffsregeln unterscheiden würden.

Overigens zetten de verzoekende partijen op geen enkele wijze uiteen in welke zin de in België geldende regels betreffende de toegang tot de politionele databanken zouden verschillen van de in andere landen geldende toegangsregels.


Dabei ist zwischen den Abkommen mit den AKP-Ländern und den anderen Abkommen und Maßnahmen der Union zu unterscheiden.

Er dient onderscheid te worden gemaakt tussen de overeenkomsten met de ACS-landen en de andere overeenkomsten en maatregelen van de Unie.


Wenn das Scoreboard erstellt wird, ist es wichtig, dass die verschiedenen Ausgangspositionen der Mitgliedstaaten zusammen mit ihren makroökonomischen Merkmalen einbezogen werden, die sich bei den Ländern im Euroraum und den anderen Ländern der EU unterscheiden.

Het is belangrijk dat bij de opstelling van het scorebord rekening wordt gehouden met de verschillende uitgangssituaties van de lidstaten, alsook met hun macro-economische kenmerken, die verschillen al naargelang zij al dan niet tot de eurozone behoren.


Es steht außer Frage, dass die Union die Vorschriften der Welthandelsorganisation unbedingt einhalten muss, wobei die WTO die in anderen Ländern geltenden Vorschriften über die Ursprungskennzeichnung als rechtmäßig anerkannt hat. Hersteller aus Drittstaaten müssen schon seit langem ihre nach Kanada, Mexiko, China, den Vereinigten Staaten, Indien und Japan ausgeführten Erzeugnisse mit einer Ursprungskennzeichnung versehen, und es spricht nichts dagegen, sie zur Kennzeichnung ihrer in die Europäische Union ausgeführten Erzeugnisse zu verpflichten.

De Europese Unie moet natuurlijk de regels van de Wereldhandelsorganisatie naleven en deze organisatie heeft geoordeeld dat de regels inzake herkomstbenaming die in andere landen gelden, legitiem zijn: daarom werd voor fabrikanten in landen buiten Europa al lang geleden de verplichting ingevoerd op hun producten het land van oorsprong aan te geven als zij wilden exporteren naar Canada, Mexico, China, de Verenigde Staten, India en Japan, zodat er niets is dat hen in de weg staat ook oorsprongse ...[+++]


Die nationalen Nummern sind jedoch nach nationalen Vorschriften strukturiert, die sich erheblich voneinander unterscheiden. Dadurch wird es für Dritte (Finanzinstitute, Arbeitgeber, Sonstige) schwerer, ausländische Nummern korrekt zu identifizieren und zu registrieren, und auch für die Steuerbehörden ist es schwieriger, diese Informationen an die Steuerbehörden in anderen Ländern weiterzugeben.

De nationale FIN's zijn evenwel opgebouwd volgens nationale regels, waardoor zij aanzienlijk van elkaar verschillen en het moeilijk is voor derde partijen (financiële instellingen, werkgevers, overige) om buitenlandse FIN's correct te herkennen en te registreren, en voor belastingautoriteiten om deze informatie terug te koppelen naar de andere belasting­jurisdicties.


Ich weiß nicht, wie es sich in anderen Ländern verhält, aber in der Tschechischen Republik zum Beispiel unterscheiden sich die von den Experten vor 10 Jahren prognostizierten Geburtsraten so drastisch vom aktuellen Stand der Dinge, dass die Behauptungen des Grünbuchs für die Zeit 2040-2060 meiner Ansicht nach unsinnig sind.

Ik weet niet precies hoe het in andere lidstaten zit, maar in mijn land, de Tsjechische Republiek, bijvoorbeeld, wijken de tien jaar door deskundigen opgestelde prognoses ten aanzien van de geboortecijfers dusdanig radicaal van de huidige realiteit af dat de beweringen in het Groenboek voor de jaren 2040-2060 mij absolute onzin toelijken.


Ich vermute, dass Algen nicht zwischen Schweden, Lettland oder anderen Ländern unterscheiden, da sie von Wind getrieben werden.

Ik ga er maar van uit dat de algen geen onderscheid maken tussen Zweden, Litouwen of andere naties, aangezien ze door de wind worden gedreven.


Bereitstellung allgemeiner Informationen und Unterstützung bezüglich der gesetzlichen Anforderungen, insbesondere Verbraucherschutzregeln, und der in anderen EU-Ländern geltenden Rechtsbehelfe

algemene informatie en bijstand beschikbaar te stellen wat betreft wettelijke eisen, met name consumentenbeschermingsvoorschriften, en beroepsprocedures die van toepassing zijn in andere EU-landen.


Die Lage wird sich wahrscheinlich in anderen Ländern, auch in Belgien, nicht so wesentlich von der Situation in den Niederlanden unterscheiden.

In andere landen, ook in België, is de situatie waarschijnlijk niet zo erg anders dan in Nederland.


Die übrigen Länder unterscheiden zwischen Täterschaft und Mittäterschaft bzw. Beihilfe, lassen sich jedoch insoweit in zwei Gruppen unterteilen, als bei den einen Täter und Mittäter bzw. Gehilfen gleichermaßen verantwortlich sind, aber unterschiedlich bestraft werden können (Finnland, Frankreich, Italien und Vereinigtes Königreich), während bei den anderen zumindest für Beihilfe eine Strafmilderung vorgesehen ist, die in einigen Ländern (Belgien, Deutschla ...[+++]

Alle andere lidstaten maken onderscheid tussen daders en medeplichtigen, maar kunnen verder in twee groepen worden onderverdeeld: de ene groep houdt daders en medeplichtigen in gelijke mate verantwoordelijk en geeft de rechter alleen bij het bepalen van het vonnis de vrijheid om verschil te maken (Frankrijk, Italië, Finland en het Verenigd Koninkrijk); de andere voorziet ten minste voor medeplichtigen in de mogelijkheid van strafvermindering, hetgeen in sommige landen verplicht is (België, Duitsland en Spanje) en in andere aan de dis ...[+++]


w